dilluns, 31 de març del 2008

Els diccionaris s'adapten als usos, i com que no hi ha precedents d'una captació provisional, encara no existeix una paraula que la defineixi

Autor: Francesc Baltasar i Albesa (Barcelona, 1949), conseller de Medi Ambient i Habitatge de la Generalitat de Catalunya des del 2006.

Citació completa: Els diccionaris s'adapten als usos, i com que no hi ha precedents d'una captació provisional, encara no existeix una paraula que la defineixi. Els diccionaris van darrere la imaginació.

Font: Vista al blog Gazophylacium, de Joan Puigmalet.

7 comentaris:

  1. La ignorància és molt atrevida.

    ResponElimina
  2. Pobre Baltasar, poc que s'ho devia imaginar que el seu comentari agosarat crearia tan de rebombori.
    Felicitats pel blog, no el coneixia :)

    ResponElimina
  3. Gràcies, Hisenda Lesseps. Curiós també el teu blog i veig que hi escrius amb força assiduïtat des que l'has obert.
    Curiós el nom... intentarem esbrinar-ne l'origen.

    Marc, em sembla que en Baltasar ha donat material per als lingüistes per a una bona temporada. Al menys aquest cop no ens han faltat reflexos.

    ResponElimina
  4. 'Lesseps' és cognom francès i 'Hisenda' sembla nom de noia (estil Elisenda), i a més, potser desgrava.

    ResponElimina
  5. mira que l'has tret desafavorit, el pobre Baltasar

    ResponElimina
  6. Doncs és la foto oficial. Segur que hi han aplicat les tècniques de Feng-Shui del Saura. :)

    ResponElimina
  7. L'origen del nom és molt més simple que tot això, ni desgrava aquí ni tampoc a França :)

    ResponElimina