Font: Escrita per Brian en un comentari a aquest hilarant apunt de l'Allau.
Comentari: En el joc de cartes bridge, "un dels jugadors determina el triomf establint un pont (bridge) amb el seu company de joc" (al GDLC). Originàriament es deia biritch i britch, però el mot es transformà per virtut de la fantàstica metàfora, en un exemple anàleg al cas del mot català "bloc", en anglès blog.
Quin comentari tan sectari i tendenciós!
ResponEliminaEt perdono, perquè el Bridge no es mereix aquest joc brut. :-)
El meu avi que, com jo, no acostumava a tenir bones mans (de cartes), em va ensenyar a jugar sense bones cartes. A la contra, que en deia ell!
¿Era l'avi del bridge, precisament?
ResponEliminabé, d'això, ehem
ResponEliminabloGGGGGGGGGGGGGGGGGG
;)
(Guerra de Guerrilles, seGuirem emboscades)
Caram Puigmalet, és tot un honor, ni que sigui com a mer intermediari del mestre Allan Stewart Konigsberg (alias Woody Allen).
ResponEliminaAllau Stewart Konigsberg, en concret. L'honor és tot nostre, Brian.
ResponEliminaClidice: quina mania a les dèbils metafores, pobrissones...
jeje, molt bona. No l'havia sentida.
ResponEliminaaix, que bé un bon somriure de bon matí. Gràcies!
L'autor ha eliminat aquest comentari.
ResponElimina