dimecres, 23 de març de 2011

Tots els comins porten aroma

Autor: Julián Ríos (Vigo, 1941), escriptor castellà.

Font: A la verbívora novel·la Larva (Babel de una noche de San Juan), Sant Boi de Llobregat: Edicions del Mall, 1983.

Equivalent: Todos los cominos llevan aroma [ES].

Nota: En Jordi Fortuny, autor de mots encreuats a La Vanguardia, indica aquest joc de paraules a la propina blocaire del programa L'hora del lector.

dimarts, 22 de març de 2011

dissabte, 12 de març de 2011

divendres, 11 de març de 2011

dijous, 10 de març de 2011

dimecres, 9 de març de 2011

Ho saps prou bé; sempre hi haurà una absència que ha de venir a explicar motius que es converteixen, després de tot, en lletra escrita

Autor: Antoni Casals i Pascual (Barcelona, 1959), metge i escriptor català.

Nota: Del seu poemari Una obstinada imatge (Barcelona, Ed. Omicron, 2009. Col·lecció «Charta Aurea»).

Nota: Gràcies, Sandra D. Roig, per fer-nos arribar aquesta citació a través del formulari del Diccitionari.

dimarts, 8 de març de 2011

Qui va passar els anys lluitant contra el franquisme, es va tornar franquista

Autor: Ramon Barnils i Folguera (Sant Cugat del Vallès, 13 d'octubre de 1940 - Reus, 14 de març del 2001), periodista català. 

Citació una mica més llarga: “Qui passa la vida lluitant contra el drac, acaba tornant-se drac.” Aquesta la va deixar dita Nietzsche. Com que és en alemany, la traduirem: “Qui va passar els anys lluitant contra el franquisme, es va tornar franquista.” I com que és una sentència intel·ligent, a fer punyetes els qui s’escandalitzin.

Font: "El franquisme dels antifranquistes". A: El Món, 24 de juny de 1983. Vista al bloc Softly, as in a morning sunrise.

Nota: Dilluns que ve farà deu anys que ens va deixar el mestre Barnils. Recordem-lo a la Xarxa.

Per a un ésser humà, ser en contradicció és una norma, no pas una excepció

Autor: Giorgio Nardone (Arezzo, Itàlia, 23 de setembre de 1958), psicòleg i psicoterapeuta italià.

Citació italiana original: Per un essere umano, essere in contraddizione è una regola, non un'eccezione [IT].

Nota: La imatge és presa del seu lloc web, Giorgio Nardone.

Nota: Segons l'informant anònim, treta del llibre Solcare il mare all'insaputa del cielo (2008).

Nota: Ens ha arribat anònimament a través del formulari del Diccitionari. Un cop comprovada la seva autenticitat, l'editem i publiquem.

divendres, 4 de març de 2011

Només hi ha una llei per als sentiments. És fer feliç qui estimem

Autor: Stendhal, pseudònim de Henri Beyle (Grenoble, 1783 - París, 1842), escriptor francès.

Font: Llegida al capítol 15 de Les desventures d'un llibre vagabund de Paul Desalmand.