divendres 3 de febrer de 2012

Tota idea, per bona que sigui, es fa dolenta quan s’escampa massa

Autor: Joan Sales i Vallès (Barcelona, 1912-1983), escriptor i editor català.

Font: De la novel·la Incerta glòria. Vista al Twitter dedicat a Joan Sales, de Lletres.net.

Nota: Aquest any en fa cent que va néixer Joan Sales.

dimecres 1 de febrer de 2012

Es neix quan menys s'espera

Autor: Jaume Perich i Escala (Barcelona, 1941-1995), humorista gràfic i escriptor català.

Equivalent:
Se nace cuando uno menos lo espera [ES].

Font: Nacional II, Barcelona, 1972.

Nota: Avui fa 27 anys de la mort del mestre, com ha recordat enigmàticament en Pere Llada. Com que en Perich ja ens va deixar clar que ni una mort digna no serveix de res, avui el recordem amb el contrari de la mort.


diumenge 29 de gener de 2012

Saber narrar en llenguatge vigorós | deler i desig, i plers, i, sense esforç | rimar bells mots amb el ritme dels cors

Autor: Josep Vicenç Foix i Mas (Sarrià, Catalunya 1893 - Barcelona 1987), poeta, periodista i assagista català.

Citació completa: 
“Saber narrar en llenguatge vigorós
deler i  desig, i plers, i, sense esforç
rimar bells mots amb el ritme dels cors” 


Nota: Ens adherim a l'homenatge conjunt de la catosfera pels 25 anys de la mort del poeta de Sarrià.

Logo de Josep Porcar

dilluns 16 de gener de 2012

No crec en Déu, però el trobo a faltar

Autor: Julian Barnes (Leicester, 17 de gener de 1946), novel·lista anglès.

Font: És la frase inicial del seu llibre Res a témer (2010, en català a Angle editorial).

dissabte 14 de gener de 2012

Com podem fer servir una fraseologia pròpia que no sigui acusada de rància

Imatge de la UdG
Autor: Ramon Solsona i Sancho (Barcelona, 1950), escriptor català.

Citació completa: Faig extracte dels paràgrafs de la nota de premsa de la Universitat de Girona on Solsona parla de la importància de la fraseologia i recorda Joan Solà: «A continuació, s’ha centrat en la denuncia de la desaparició de la fraseologia catalana, tant en la narrativa escrita com en l’audiovisual, una experiència, l’audiovisual, que va conrear com a guionista d’Estació d’enllaç i d’El cor de la ciutat. Solsona ha admès que en el primer dels casos, i sota la direcció de Jaume Cabré, la fraseologia catalana es va limitar molt “per evitar ser considerats uns puristes”. En canvi, els responsables d’El cor de la ciutat la van prohibir totalment, a la vegada que “es permetia una fraseologia d’arrel castellana perquè hi havia una gran ignorància de la llengua”. Els exemples que ha citat el duen a considerar que ens trobem en un procés de substitució de la fraseologia catalana per la castellana “que a mi ningú no m’ha convençut que s’hagi acabat”. Ha recordat Joan Solà perquè el lingüista considerava que era precisament en la fraseologia on ens jugàvem el futur del català i s’ha preguntat, en veu alta, com podem fer servir una fraseologia pròpia que no sigui acusada de rància.»

Font: De la conferència en el cicle “La llengua, avui: reptes i propostes actuals”, fet a la Facultat de Lletres de la Universitat de Girona, el dilluns, 9 de gener de 2012.

dijous 12 de gener de 2012

El bon corrector no és el que et torna la novel·la corregida, perquè l’estil el poso jo i no admeto que em canviïn les paraules. El bon corrector és el que es fa càrrec del teu estil i fa les correccions imprescindibles

Imatge de la UdG
Autor: Ramon Solsona i Sancho (Barcelona, 1950), escriptor català.

Font: De la conferència en el cicle “La llengua, avui: reptes i propostes actuals”, fet a la Facultat de Lletres de la Universitat de Girona, el dilluns, 9 de gener de 2012.

dimarts 10 de gener de 2012

El millor diccionari d’un escriptor són les seves orelles

Imatge de la UdG
Autor: Ramon Solsona i Sancho (Barcelona, 1950), escriptor català.

Font: De la conferència en el cicle “La llengua, avui: reptes i propostes actuals”, fet a la Facultat de Lletres de la Universitat de Girona, el dilluns, 9 de gener de 2012.

dilluns 2 de gener de 2012

Fumar mata. Si et mors, has perdut una part molt important de la teva vida

Autora: Brooke Christa Shields (Nova York, 31 de maig de 1965), actriu nord-americana.

Equivalent: Fumar mata. Si te mueres, has perdido una parte muy importante de tu vida [ES].

Font: Llegit al llibre de Samuel Red (2008): Las mejores citas de provocación (Barcelona, Robin Book), sota l'apartat "Contra uno mismo (o por la boca muere el pez...)".

dilluns 26 de desembre de 2011

L'edifici del saber només es pot consolidar com a obra comuna de moltes generacions [...] la intel·ligència s'ha d'acreditar i optimitzar amb el temps

Autor: Peter Sloterdijk (Karlsruhe, Alemanya , 1947), filòsof alemany.

Citació completa: "Com a penes cap pensador abans que ell, Aristòtil havia pres consciència que l'edifici del saber només es pot consolidar com a obra comuna de moltes generacions i que la intel·ligència s'ha d'acreditar i optimitzar amb el temps".

Font: Temperaments filosòfics. De Plató a Foucault de Peter Sloterdijk (Girona: Edicions de la Ela Geminada, 2011), p. 38.

dissabte 26 de novembre de 2011

Google pot donar-te 100.000 respostes, però un bibliotecari et pot donar la correcta

Autor: Neil Gaiman (1960, Portchester), autor de còmics i escriptor anglès.

Citació original: Google can bring you back 100,000 answers, a librarian can bring you back the right one [EN].

Equivalent: Google te puede dar 100.000 respuestas, pero un bibliotecario te puede dar la respuesta correcta [ES].

Font: Vista al bloc Microsiervos, dins de l'apunt "35 bibliotecas que quitan el hipo".

Nota: Una de les biblioteques que més fa caure de cul és la Walker Library of the History of Human Imagination, de Jay S. Walker:

The Walker Library from Walker Digital on Vimeo.

diumenge 13 de novembre de 2011

Una societat és democràticament madura quan assimila l'experiència que la política és sempre decebedora i això no li impedix ser políticament exigent

Autor: Daniel Innerarity (Bilbao,1959), professor de filosofia a la Universitat de Saragossa.

Citació completa: Una societat és democràticament madura quan ha assimilat l'experiència que la política és sempre decebedora i això no li impedix ser políticament exigent. La política és inseparable de la disposició al compromís, que és la capacitat de donar per bo el que no satisfà completament les pròpies aspiracions. Està incapacitat per a la política qui no té la capacitat de conviure amb eixe tipus de frustracions i de respectar els propis límits. Mos han ensenyat que això és el que fa de la política una cosa irresponsable i fraudulenta, però mos hauríem d'acostumar a considerar que això és el que la constituïx.

Font: Daniel Innerarity, «Los sueños y las urnas», El País, 29.10.2011. Vista al bloc Eines de Llengua. Traducció del blocaire, pensem.

dijous 10 de novembre de 2011

Consciència de finitud, atrapar el temps. Heus aquí el plaer i el càstig de l’ofici d’escriure...

Autora: Montserrat Roig i Fransitorra (Barcelona, 13 de juny de 1946 - 10 de novembre de 1991), escriptora catalana.

Citació completa: "Consciència de finitud, atrapar el temps. Heus aquí el plaer i el càstig de l’ofici d’escriure. A la trama de la narració m’invento que el temps no s’acaba, quan sé que s’acaba. Somnio que tinc paraules i que, amb elles, posseeixo el món sencer".

Font: Citació de Digues que m'estimes encara que sigui mentida (1991). Vista a l'article "Montserrat Roig i la veu que perviu" de M. Isabel Pijona i Picas (Avui, 17/01/02). D'aquí.



L’Eixample, als anys de la postguerra, era un barri de senyors que maldaven per mantenir-se incommovibles davant el canvi de les coses i el temps

Autora: Montserrat Roig i Fransitorra (Barcelona, 13 de juny de 1946 - 10 de novembre de 1991), escriptora catalana.

Citació completa: L’Eixample, als anys de la postguerra, era un barri de senyors que maldaven per mantenir-se incommovibles davant el canvi de les coses i el temps. Els fills dels senyors de l’Eixample havien fugit cap la part alta de Barcelona, on hi havia dues cambres de bany, escala de servei, i algunes habitacions duien nom anglès: hall, office, living. A l’Eixample, s’hi van quedar els professionals, els qui no saberen surar després de la guerra, alguns rendistes i les vídues dels antics fabricants del tèxtil. Moltes d’aquestes senyores van haver de sobreviure —i encara ho fan— amb vitalicis més aviat rònecs, les butxaques escurades però el senyoriu fins al canyet.

Font: Llegida a Digues que m'estimes encara que sigui mentida (1991). Vist a la revista "Visat", del Pen Català

Nota: Avui, 10 de novembre de 2011, fa vint anys que va morir Montserrat Roig. I des de la catosfera, hem volgut retre-li homenatge.

dimarts 8 de novembre de 2011

Crec que les entitats bancàries són més perilloses per a les nostres llibertats que tots els exèrcits preparats per al combat

Autor: Thomas Jefferson (Shadwell, Virgínia, 1743 - Monticello, Virgínia, 1826). Estadista nord-americà.

Citació original: I believe that banking institutions are more dangerous to our liberties than standing armies. If the American people ever allow private banks to control the issues of their currency, first by inflation, then by deflation, the banks and corporations that will grow up around the banks will deprive the people of all property until their children wake-up homeless on the continent their fathers conquered. [EN]

Citació completa: Crec que les entitats bancàries són més perilloses per a les nostres llibertats que tots els exèrcits preparats per al combat. Si el poble americà permet mai que els bancs privats controlin la seva moneda, els bancs privats, i totes les entitats qu afloraran al seu voltant, privaran els ciutadans d'allò que els pertany, primer amb la inflació i més tard amb la deflació, fins que els seus fills es despertin, sense casa i sense sostre, sobre la terra que els seus pares van conquerir.

Font: M'ha arribat per correu electrònic. He assajat una traducció al català a partir de l'original anglès i la traducció castellana.

divendres 4 de novembre de 2011

No només és la nostra ignorància, sinó també el nostre coneixement, que ens cega

Autor: Edgar Morin (París, 1921), sociòleg i filòsof francès.

Equivalent: No es solo nuestra ignorancia, es también nuestro conocimiento quien nos ciega [ES].

Font: Pertany al llibre La via. Vista al bloc Dia de clase.

dissabte 29 d’octubre de 2011

Vés a la feina, envia els nens a escola, segueix la moda, porta't bé, camina per la vorera, mira la tele, estalvia per a la vellesa, obeeix la llei...

Autor: Anònim.

Citació completa: Vés a la feina, envia els nens a escola, segueix la moda, porta't bé, camina per la vorera, mira la tele, estalvia per a la vellesa, obeeix la llei. Repeteix amb mi: Sóc lliure.

Equivalent: Go to work, send your kids to school, follow fashion, act normal, walk on the pavement, watch T.V., save for your old age, obey the law. Repeat after me. I am free [EN].

Font: Del bloc Androphilia.

dijous 27 d’octubre de 2011

La llengua no pot ser normal si no ho són els individus i si no ho és la comunitat que la parlen

Autor: Joan Solà i Cortassa (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 27 d'octubre de 2010), lingüista català.


Citació completa: [...] jo veig una relació íntima entre la col.lectivitat, els individus i la llengua. La
llengua no pot ser normal si no ho són els individus i si no ho és la comunitat que la parlen.
I sembla innegable que una comunitat no pot tenir una vida normal, plena, tranquil.la i optimista mentre se senti subordinada, mentre visqui amb la sensació que hem dit d'inseguretat, de dependència. Mentre d'una manera o altra accepti aquesta situació i en parteixi com a principi polític d'actuació. No: l'actuació, amb aquest punt de partida, serà
sempre limitada, insatisfactòria, ineficaç, irritant.


Font: Del discurs que va fer al Parlament de Catalunya l'1 de juliol del 2009. Vista al bloc del Gazo, on podeu llegir el discurs complet.

Nota: Avui fa un any que ens va deixar el mestre Solà.

divendres 21 d’octubre de 2011

Necessitem més immersió lingüística que mai per tenir un futur capicua. Amb el cap i amb el cor. Només si vehiculem del dret i del revés el nom de la nostra llengua en traurem l’entrellat: Català a l’atac. Visca la llengua viva i visca el submarinisme

Foto treta de la biografia del seu lloc web
Autor: Màrius Serra (Barcelona, 1963), escriptor i enigmista català.

Font: Discurs llegit durant l'Onze de Setembre de 2011, la Diada de Catalunya, al Parc de la Ciutadella de Barcelona, amb els antecedents del magnífic discurs de Pep Guardiola tres dies abans, durant el lliurament de la Medalla d'Or del Parlament de Catalunya i els atacs a la immersió lingüística del sistema educatiu.

Nota: Podeu llegir el discurs íntegre en pdf.



dimecres 19 d’octubre de 2011

Si ens aixequem ben d'hora, ben d'hora, ben d'hora i ens posem a pencar, som un país imparable

Foto: Parlament de Catalunya (Ramon Boadella)
Autor: Josep Guardiola i Sala (Santpedor, Bages, 18 de gener de 1971), futbolista i entrenador de futbol català.

Font: Durant el discurs que va fer el 8 de setembre de 2011, al Parlament de Catalunya, en rebre la Medalla d'Or.





diumenge 16 d’octubre de 2011

Si som on som és per la ruïna moral absoluta del sistema econòmic i per la incompetència o la corrupció del sistema polític

Autor: Vicent Partal Montesinos (Bétera, Camp de Túria, 28 de novembre de 1960), periodista i director de Vilaweb.

Font: Llegit a l'Editorial de Vilaweb del diumenge, 16 d'octubre de 2011, amb el títol Quan falla la política.

dissabte 15 d’octubre de 2011

Quantes divisions té, l'exèrcit del Papa?

Autor: Iósif Stalin (Gori, Geòrgia, 1878 - Kuntsevo, 1953), polític comunista soviètic.

Citació completa: "No és casual que Stalin, exercint com a pontífex màxim de la doctrina marxista, pogués sentir-se superior als seus rivals romans i formulés la inquietant pregunta: "Quantes divisions té, l'exèrcit del Papa?".

Font: Temperaments filosòfics. De Plató a Foucault de Peter Sloterdijk (Girona: Edicions de la Ela Geminada, 2011), p. 102.

dissabte 3 de setembre de 2011

Hi ha morts que viuen i donen la mà, | tenen a punt una frase oportuna | i saben dur una vida discreta, | sense cridar en res l'atenció, | morts que ningú sabrà que són morts | i van a missa de dotze els diumenges

Autor: Vicent Andrés Estellés (Burjassot, l'Horta, 4 de setembre de 1924 - València, 27 de març de 1993), poeta i periodista valencià.

Font: Del poema "Teoria i pràctica de la Flor Natural", dins el Llibre de meravelles (València, 1971, Ed. 3i4, 24a edició, 2010, pàg. 14).

Nota: Ens adherim a la Segona Diada Estellés, ideada per Josep Lozano, per homenatjar el poeta de Burjassot cada 4 de setembre, dia de l'aniversari del seu naixement.

dilluns 22 d’agost de 2011

divendres 12 d’agost de 2011

L'amor fa perdre el seny

Autor: Terenci (nom complet: Publi Terenci Àfer) (Cartago, 184 aC - ? 159 aC), comediògraf llatí.

Equivalent: Amantes amentes [LL] (Trad.: Els amants són dements)

dijous 11 d’agost de 2011

Una desgràcia no ve mai sola

Autor: és una citació de la Bíblia.

Equivalents: Abyssus abyssum invoca [LL]

dimecres 10 d’agost de 2011

L'autor lloa la seva obra


Autor: Ovidi (nom complet: Publius Ovidius Naso) (Sulmona, 43 aC - Tomis (actual Constanta), 17 dC), poeta romà.

Equivalents: Auctor opus laudat [LL].

diumenge 7 d’agost de 2011

Qualsevol cosa que un dels amants faci a l'altre, aquest li ha de tornar; o sigui, si la dona petoneja l'home, l'home ha de tornar els petons; si ella l'acarona, ell ha d'acaronar-la

Autor: Vātsyāyana, dins el Kama-Sutra (text antic hindú sobre els plaers de la vida, escrit al s. V-VI).

Font: Llegit al llibre Mareselva. Una evolució històrica dels aforismes, de Josep Maria Rexach Reus ((Pagès Editors, 1999).