dijous, 17 de juny del 2010

Fes el que fa el teu veí o muda't

Autor: Proverbi sahrauí.

Equivalents: Haz lo que hace tu vecino o múdate [ES]

Transliteració des de l'àrab: Adal eli adal jarek wala arhal anou.

Font: Vist al llibre de Fernando Pinto Cebrián (1997), Proverbios saharauis (Madrid, Miraguano Ediciones).

3 comentaris:

martachka ha dit...

Aquest proverbi defineix perfectament la meva situació actual!! O m'adapto, o marxo del barri on visc...

Víctor Pàmies i Riudor ha dit...

Però és el barri on sempre has viscut? Penso que el proverbi es refereix als nouvinguts, que s'han d'adaptar allà on van. És clar que quan acaben sent majoria la situació pot capgirar-se.

myself ha dit...

Interessant aquest canvi de look del bloc! M'agrada