dilluns, 18 d’agost del 2008

Per a un plagiador, el pa dels altres és un pastís

Autor: Henri Jeanson (París, 1900 - Équemauville, França, 1970), escriptor i periodista francès.

Equivalents: Pour un plagiaire, le pain des autres est du gâteau [FR].

Font: Vista a La citation du jour, butlletí diari enviat per Dicocitations.

6 comentaris:

reflexions en català ha dit...

Escolteu, el Puigmalet aquell que treballava aquí encara està de vacances? Això no sa pot aguantar. Jo el fotria al carrer, coi de mestres!!!

David Gálvez Casellas ha dit...

Escolteu, fa uns dies que cada cop que entro al Diccitionari (a mirar com treballeu els que no us dediqueu a la docència) se m'obre una finestra amb un missatge de no sé què de "detener un script". Només em passa a mi o què?

(Per cert, continuo usant un ordinador mig robat... El tècnic encara ha d'emetre sentència sobre el meu.)

Anònim ha dit...

Deu ser cosa del Víctor i els ingressos atípics.

Víctor Pàmies i Riudor ha dit...

Ara és a muntanya, sense connexió. Ni bona ni dolenta. :-)

Com que es va programar tota la feina del mes, li poden deixar seguir de vacances, no? A vosaltres us deixo fer teletreball. :-)

Quan torni, que faci quatre comentaris en cada citació nova i es posa al dia.

Sobre l'script... deu ser un ordinador vellet, oi, David? L'únic script que carrega el Diccitionari em sembla que és el dels darrers comentaris, que és un javascript. Pot ser que no tinguis actualitzada la màquina de java o que sigui massa lent i no el carregui bé.

Anònim ha dit...

Per mi que el Puigma ens fot banyes, mira què et dic...

Víctor Pàmies i Riudor ha dit...

El meu cor és gran i no sóc gelós. :-)