Equivalents: Duabus sellis sedere [LL].
Nota: La traducció literal vol dir 'seure en dues cadires', o sigui ocupar una posició ambigua.
Mira també: 'nedar entre dues aigües', a Dites i frases fetes.
Font: Llegida al llibre d'Antoni Peris (2001): Diccionari de locucions i frases llatines (Enciclopèdia Catalana, Barcelona).
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada