divendres, 23 de gener del 2009

Una cosa és que la llengua evolucioni i una altra que es converteixi en un dialecte del castellà, que és el que està passant


Autor: Quim Monzó i Gómez (Barcelona, 1952), escriptor, traductor i periodista català.

Font: Vista a l'Avui del 23 de gener del 2009.

4 comentaris:

David Gálvez Casellas ha dit...

El Marc és un puto visionari. Ha vist una citació del Monzó en un Avui del 23 de FEBRER del 2009. Té un visionarisme d'un mes, el pavo!

Ara sense conyes... Per què diuen que l'ha dita grossa? Només planteja una evidència, no? Pronoms febles que desapareixen, maneres de dir locals / dialectals que moren, accents que s'esvaeixen, muntanyes de lèxic que passen de ser d'ús quotidià a obsolescent, etc. etc. Ep, atureu-me!

reflexions en català ha dit...

I encara et diré més, el 26 de maig del 2009 el Sèneca dirà que ja està bé la broma de posar en boca meva frases que no he dit.

Atura't, atura't. Són coses del vent.

Puigmalet ha dit...

El 23-F serà el meu cumple i m'agradarà que el Monzó digui això. I tant!

reflexions en català ha dit...

Les frases de 'L'ha dita grossa' no sempre són 'grosses'. El que és una novetat és que el Monzó es mulli una miqueta; potser per això ha sortit en aquesta secció, perquè no estem acostumats que el Monzó digui que el país s'enfonsa.