dimarts, 30 de desembre del 2008

Hi ha uns llibres que es deixen llegir i uns altres que hi has d'anar

Autor: Joan Brossa (Barcelona, 1919 - Barcelona, 1998), dramaturg, melòman, cinèfil, mag, artista i poeta català.

Font: Fragment del poema "Lectura" de Sumari astral (1999).

És cert que hi ha qui vol i hi ha qui dol,/ però els humans, al fons, som un de sol

Autor: Joan Brossa (Barcelona, 1919 - Barcelona, 1998), dramaturg, melòman, cinèfil, mag, artista i poeta català.

Font: Sonets de vaitot, "Antirèplica".

Nota: Avui fa deu anys que va morir Joan Brossa.

No hi ha partits polítics: hi ha articulació de contrastos de parers

Autor: Joan Brossa (Barcelona, 1919 - Barcelona, 1998), dramaturg, melòman, cinèfil, mag, artista i poeta català.

Font: Cent per tant, "España".

Nota 1: Avui fa deu anys que va morir Joan Brossa.

Nota 2: La imatge correspon a l'obra "Eclipsi", del mateix autor.

No hi ha puja de preus: hi ha revisió de tarifes

Autor: Joan Brossa (Barcelona, 1919 - Barcelona, 1998), dramaturg, melòman, cinèfil, mag, artista i poeta català.

Font: Cent per tant, "España".

Nota: Avui fa deu anys que va morir Joan Brossa.

-Havies d'haver fet una altra fi; / et mereixies, hipòcrita, un mur a / un altre clos. La teva dictadura, / la teva puta vida d'assassí

Autor: Joan Brossa (Barcelona, 13 de gener de 1919 - Barcelona, 30 de desembre de 1998), dramaturg, melòman, cinèfil, mag, artista i poeta català.

Citació completa / poema complet:

-Havies d'haver fet una altra fi;
et mereixies, hipòcrita, un mur a
un altre clos. La teva dictadura,
la teva puta vida d'assassí,

quin incendi de sang! Podrit botxí,
prou t'havia d'haver estovat la dura
fosca dels pobles, donat a tortura,
penjat d'un arbre al fons d'algun camí.

Rata de la més mala delinqüència,
t'esqueia una altra mort amb violència,
la fi de tants des d'aquell juliol.

Però l'has feta de tirà espanyol,
sol i hivernat, gargall de la ciència
i amb tuf de sang i merda. Sa Excremència!-

Glòria del bunyol,
ha mort el dictador més vell d'Europa.
Una abraçada, amor, i alcem la copa!

20 de novembre de 1975

Font: Poema "Final ", vist a la pàgina Joan Brossa, poeta.

Nota: Avui fa deu anys que va morir Joan Brossa.

Només l'home és testimoni que el camí pot canviar i que al límit de la destrucció també són admeses normes de concepció creadores

Autor: Joan Brossa (Barcelona, 1919 - Barcelona, 1998), dramaturg, melòman, cinèfil, mag, artista i poeta català.

Font: Vivàrium, "Machines".

Nota: Avui fa deu anys que va morir Joan Brossa.

Tenen un wàter / d'aquells tan empipadors: / a la que vas una mica clar / hi queda la merda enganxada

Autor: Joan Brossa (Barcelona, 13 de gener de 1919 - Barcelona, 30 de desembre de 1998), dramaturg, melòman, cinèfil, mag, artista i poeta català.

Font: Poema "Rèquiem", vist a la pàgina Joan Brossa, poeta.

Nota: Avui fa deu anys que va morir Joan Brossa.

Trec el regle, / la caixa de compassos, / i començo a traçar / i dibuixar. / Passa un ocell i acaba el poema

Autor: Joan Brossa (Barcelona, 13 de gener de 1919 - Barcelona, 30 de desembre de 1998), dramaturg, melòman, cinèfil, mag, artista i poeta català.

Font: Poema "Hàlit", vist a la pàgina Joan Brossa, poeta.

Nota: Avui fa deu anys que va morir Joan Brossa.

Els homes, com els naips, pel fet d'anar destinats a jocs d'atzar han d'ésser completament opacs

Autor: Joan Brossa (Barcelona, 1919 - Barcelona, 1998), dramaturg, melòman, cinèfil, mag, artista i poeta català.

Font: Vivàrium, "Burxa".
Nota: Avui fa deu anys que va morir Joan Brossa.

Quan un país no va a l'hora, el primer que se'n ressent és el teatre

Autor: Joan Brossa i Cuervo, (Barcelona, 1919 - Barcelona, 1998), dramaturg, melòman, cinèfil, mag, artista i poeta ─que era com més li agradava definir-se─ català.


Font: És la citació que hi ha gravada en el fragment de la B caiguda a la plaça el davant de l'Espai Brossa.

Nota: Agraeixo el Joan Sala que va fer la foto amb el seu mòbil quan sortíem de parlar amb l'Hermann Bonnín, del Brossa Espai Escènic.

Aquests versos, com / una partitura, no són més / que un conjunt de signes per a / desxifrar. El lector del poema / és un executant

Autor: Joan Brossa (Barcelona, 13 de gener de 1919 - Barcelona, 30 de desembre de 1998), dramaturg, melòman, cinèfil, mag, artista i poeta català.


Citació completa / poema complet:

Aquests versos, com
una partitura, no són més
que un conjunt de signes per a
desxifrar. El lector del poema
és un executant.

Però,
avui, deixo estar
el meu esperit en el
seu estat natural. No
vull que l'agitin pensaments
ni idees.

Font: Poema "Preludi", vist a la pàgina Joan Brossa, poeta.

Per tenir èxit, sabent que tens un auditori de gats, el més fàcil és posar una sardina a l'escenari...


Autor: Joan Brossa i Cuervo, (Barcelona, 1919 - Barcelona, 1998), poeta català.

Font: Llegida al llibre d'entrevistes a Joan Brossa de Jordi Coca (1992): Joan Brossa oblidar i caminar (La Magrana, Barcelona).

Es fa difícil d'endevinar on acaben les errates que l'autor fa expressament i els errors normals d'un llibre imprès

Autor: Joan Brossa (Barcelona, 1919 - Barcelona, 1998), dramaturg, melòman, cinèfil, mag, artista i poeta català.

Font: Fragment del poema "Lectura" de Sumari astral (1999).

diumenge, 28 de desembre del 2008

El 28 de desembre ens recorda el que som durant els altres 364 dies de l'any

Autor: Mark Twain (pseudònim de Samuel Langhorne Clemens) (Florida, 1835 - Redding, 1910), humorista, escriptor i conferenciant estatunidenc.

Equivalent: El 28 de diciembre nos recuerda lo que somos durante los otros 364 días del año [ES].

Font:
Vista a Proverbia.net.


dissabte, 27 de desembre del 2008

Geometria és la ciència que estudia l'extensió dels cossos. Quan els cossos són femenins s'anomena pornografia

Autor: Jaume Perich i Escala (Barcelona, 1941-1995), humorista gràfic i escriptor català.

Equivalent: Geometría es la ciencia que estudia la extensión de los cuerpos. Cuando estos cuerpos son femeninos se llama pornografía [ES].

Font: Nacional II, Barcelona, 1972.

divendres, 26 de desembre del 2008

El robot és un animal electrodomèstic

Autor: Jaume Perich i Escala (Barcelona, 1941-1995), humorista gràfic i escriptor català.

Equivalent: El robot es un animal electrodoméstico [ES].

Font: Nacional II, Barcelona, 1972.

Nota: Malgrat les orelles de gat, el de la fotografia no és en Perich. És un robot de cuina que a part de cuinar deu obrir les llaunes amb el nas i rentar els plats amb la cua.

dijous, 25 de desembre del 2008

De nosaltres depèn que el pas del temps no malmeti els senyals que hi ha escrits a les pedres

Autor: Miquel Martí i Pol (Roda de Ter, 1929 - 2003), poeta català.

Poema complet:

Deixem que l'herba creixi pels camins
i esborri el pas del vianant cansat.

Tot el que és bell incita a la bellesa.

No dol l'oblit, que en cada gest hi ha tota
la immensitat del voler i el desig
de fer-lo perdurable.

De nosaltres depèn que el pas del temps
no malmeti el senyals que hi ha escrits a les pedres
i que l'hoste que els anys anuncien no trobi
la casa abandonada, i fosca, i trista.

Equivalent: Il dépend de nous que le pas du temps n’endommage pas les signes gravés sur les pierres [FR].

Font: Vista al llibre Paremiologia de Maria Conca. Pertany al poema "La casa" de L'àmbit de tots els àmbits (1980).

Crec que la televisió és força educativa. Quan algú l'encén me'n vaig a llegir un llibre

Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.

Font: Vista a la Wikiquote.

dimarts, 23 de desembre del 2008

Allò que sempre m'ha semblat més còmic en els meus compatriotes és la serietat. La serietat aspira a la igualtat; la ironia, en canvi, a la llibertat

Autor: Joan Sales i Vallès (Barcelona, 1912-1983), escriptor i editor català.

Citació completa: Allò que sempre m'ha semblat més còmic en els meus estimats compatriotes és la serietat./ La serietat aspira a la igualtat; la ironia, en canvi, a la llibertat./ La serietat duu els comunistes a creure que només es tracta de canviar les regles del joc d'escacs sense comprendre que, siguin quines siguin, sempre n'hi haurà uns que guanyaran i uns altres que perdran. Els anarquistes, amb més serietat encara, voldrien simplement suprimir-les, sense comprendre que sense regles no hi hauria joc.

Font: Vista al llibre Cartes a Màrius Torres, de Joan Sales. Club Editor, Barcelona, 2007, p. 93.

Nota: Citació extreta d'una carta escrita el 7 de desembre de 1936.

Si et deleix l’infinit... aquí hi és tot

Autor: Magí Morera i Galícia (Lleida, 1853 - 1927), escriptor, polític i advocat català.

Poema complet:
CAMÍ DEL CEMENTIRI
Alegre, ombrívol, d’atraient amplada
i engarlandat amb els tresors de l’horta,
va pujant un camí fins a la porta
que tanca el clos de la darrera estada.

A baix, el riu, amb ses cançons de fada,
la ciutat dels que ploren aconhorta,
tot guaitant somniós la ciutat morta
que a dalt s’adorm en la gran pau sagrada.

La via ja la veus: és encisera;
ves seguint-la i amunt: que allà t’espera
besant les creus, volant de brot en brot

sota els xiprers de verd negrós ombratge,
l’àngel que diu amb misteriós llenguatge:
«Si et deleix l’infinit... aquí hi és tot.»

Font: Del poema "Camí del cementiri". Vista aquí.

Disculpin si els tracto de cavallers, però és que no els conec gaire bé

Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.

Font: Vista a la Wikiquote.

La millor sort en els daus és no jugar-hi

Autor: Joan Brossa (Barcelona, 1919 - Barcelona, 1998), dramaturg, melòman, cinèfil, mag, artista i poeta català.

Font: Vivàrium, "Barret tricorne, III".

dilluns, 22 de desembre del 2008

Em pregunto si els analfabets reben l'efecte complet de la sopa de lletres

Autor: Jerry Seinfeld (Brooklyn, Nova York, 29 d'abril de 1954), guionista i actor còmic estatunidenc.

Equivalent: I wonder if illiterate people get the full effect of alphabet soup?

Font: Vista a la pàgina ThinkExist.com.

Una broma és quelcom de molt seriós

Autor: Winston Churchill (Woodstock, 1874 - Londres, 1965), polític britànic guardonat amb el premi Nobel de literatura el 1953.

Equivalent: A joke is a very serious thing [EN].

Font: Vista a la pàgina BrainyQuote.com.

Em deixa l'abric, senyor Marx? ─Sí, que el tinguin a punt per dijous

Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.

Nota: Frase de Groucho a l'encarregat del guarda-roba.

Font: Vista a la Wikiquote.

La millor prova que el bitllet de loteria no tocarà és que no se'l queda el que el ven

Autor: Anònim.

Equivalent: La mejor prueba de que el billete de loteria no va a tocar es que no se lo queda el que lo vende [ES].

Font: Vista a Sabidurías.com.

diumenge, 21 de desembre del 2008

Els escacs són un joc que desenvolupa la intel·ligència per jugar als escacs

Autor: Jaume Perich i Escala (Barcelona, 1941-1995), humorista gràfic i escriptor català.

Equivalent: El ajedrez es un juego que desarrolla la inteligencia para jugar al ajedrez [ES].

Font: Autopista, Barcelona, 1970.

Passa amb els llibres el mateix que amb les persones: un nombre molt reduït tenen gran importància; la resta estan perduts entre la multitud

Autor: Adolfo Bioy Casares (Buenos Aires, 1914 - 1999), escriptor argentí.

Equivalents: Ocurre con los libros lo que con los hombres: un número muy reducido tiene gran importancia; los demás andan confundidos entre la multitud [ES].

Font: Del llibre d'Adolfo Bioy Casares (1997): De jardines ajenos, libro abierto (Tusquets, Barcelona).

Avui no tinc temps per a esmorzar. Porti'm el compte

Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.

Nota: Frase a un cambrer d'un restaurant.

Font: Vista a la Wikiquote.

dissabte, 20 de desembre del 2008

A mi també m'agrada força el meu cigar, però de tant en tant me'l trec de la boca

Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.

Citació completa: ─Per què i com ha arribat vostè a tenir vint fills en el seu matrimoni? ─Estimo el meu marit. ─A mi també m'agrada força el meu cigar, però de tant en tant me'l trec de la boca.

Font: Vista a la Wikiquote.

divendres, 19 de desembre del 2008

Si Jesús va perdonar la dona adúltera, és perquè no era la seva


Autor: Anònim.

Equivalents: Si le Christ a pardonné à la femme adultère, c'est parce que ce n'etait pas la sienne [FR].

Font: Llegida al llibre de Claude Gagnière (2008): 1000 mots d'esprit (Éditions Robert Lafont, Paris).

dijous, 18 de desembre del 2008

La meva estimada em va dir que un pit sí, però que l’altre no, perquè el tenia emparaulat. Geniüt i egoista, vaig perdre l’únic que quedava disponible


Autor: Pere Calders (Barcelona, 1912 - 1994), escriptor, periodista i dibuixant català.

Font: Invasió subtil i altres contes. Vista al bloc Àmbit lingüístic... Sagunt.

Els catòlics reparteixen el perdó aproximadament al mateix ritme que els polítics reparteixen promeses i que les putes reparteixen amor

Autor: Zadie Smith (Londres, 1975), escriptora anglesa.

Font: Dents blanques. La Magrana, 2008.

La propietat de les coses dites ha perdut tota la importància, fins al punt que no la reclama ningú

Autor: Miquel de Palol (Barcelona, 1953), escriptor català.

Citació completa: Tot ha estat dit ja tantes vegades que no hi fa res que torni a ser dit o que no es digui mai més, ja no sap ningú qui ho va dir per primer cop i, cosa que és encara pitjor, la propietat de les coses dites ha perdut tota la importància, fins al punt que no la reclama ningú.

Font: Vista al butlletí diari "Cada dia un mot" de Rodamots.

dimecres, 17 de desembre del 2008

Malgrat tot, les dones s’estimen més els homes bons (i les dones que no s’estimen més els homes bons 'no ens convenen')

Autor: Joan Arnera.

Font: Vista al seu bloc, Les intencions mecàniques.

Els discursos de graduació van ser inventats sobretot en la creença que els universitaris no haurien de ser alliberats al món [...]

Autor: Garry Trudeau (21 de juliol de 1948), dibuixant de ninots estatunidenc.

Citació completa: Els discursos de graduació van ser inventats sobretot en la creença que els universitaris no haurien de ser alliberats al món sense haver estat
abans adequadament sedats.

Equivalent: "Graduation speeches were invented largely in the belief that college students should never be released into the world until they have been properly sedated" [EN].

Font: Vist a la pàgina Humorous Quotations.

El temps és un gran mestre, malauradament mata tots els seus alumnes

Autor: Louis Hector Berlioz (1803-1869), compositor francès del Romanticisme.

Equivalent: Time is a great teacher, unfortunately it kills all its pupils [EN].

Font: Vista al meu llibre d'Elementary English, de Paul Seligson i Clive Oxenden (1996): New English file. Oxford University Press.

dimarts, 16 de desembre del 2008

Vull ser el germà de l'home blanc, no el seu cunyat

Autor: Martin Luther King (Atlanta, USA, 1929 - Memphis, USA, 1968), clergue i activista pels drets dels negres, que el 1964 va rebre el Premi Nobel de la Pau.

Equivalent: I want to be the white man's brother, not his brother-in-law [EN].

Font: Vista al meu llibre d'Elementary English, de Paul Seligson i Clive Oxenden (1996): New English file. Oxford University Press.

L'home que treballa i no s'avorreix, mai és vell

Autor: Pau Casals i Defilló (El Vendrell, Catalunya, 1876 - San Juan, Puerto Rico, 1973), violoncel·lista, pedagog, director i compositor musical català.

Equivalent: The man who works and is not bored is never old [EN].

Font: Vista al meu llibre d'Elementary English, de Paul Seligson i Clive Oxenden (1996): New English file. Oxford University Press.

L'home es distingeix dels animals en el fet que es pot pronunciar pel mal. El delicte és el símbol de la nostra llibertat

Autor: Jacques Vergès (Ubon Ratchatani, Tailàndia, 1925), advocat francès. "L'advocat més reconegut del món", diuen els uns. "L'advocat del terror", diuen els altres.

Font: Vista en una entrevista a la revista El Temps, núm. 1277, del 2 de desembre del 2008.

Nota: L'entrevistador diu d'ell: "Ha conegut Mao i Pol Pot. Ha defensat el terrorista Carlos i el carnisser nazi Barbie: Jacques Vergès, de 83 anys, és l’advocat més reconegut del món. El seu client més recent és Khieu Samphan, excap d’estat dels khmers roigs, als tribunals per crims de guerra."

Gràcies a la meva feina conec la visió del món del terrorista i del policia, del delinqüent i dels idiotes [...] I us puc dir que el veig millor

Autor: Jacques Vergès (Ubon Ratchatani, Tailàndia, 1925), advocat francès. "L'advocat més reconegut del món", diuen alguns.

Citació completa: Gràcies a la meva feina conec la visió del món del terrorista i del policia, del delinqüent i dels idiotes, de la verge i la nimfòmana. I us puc dir que el veig millor.

Font: Vista en una entrevista a la revista El Temps, núm. 1277, del 2 de desembre del 2008.

Mentre un austríac pugui beure cervesa i menjar salsitxes no hi haurà revolució

Autor: Ludwig van Beethoven (Bonn, 16 de desembre de 1770 - Viena, 26 de març de 1827), compositor alemany d'origen flamenc.

Font: Vista a La fura.

Nota: Avui va 238 anys que va néixer l'autor.



Voldria abraçar tot el que és humà, des d'allò que hi ha de més primitiu fins a les més llunyanes fronteres de la ciència

Autor: Edgar Varèse (París, 1885 - Nova York 1965), compositor francès.

Font: Citació que encapçala el llibre de Joan Brossa Un i no dos (1959-1960), dins el volum Poemes de seny i cabell. Ariel, 1977.

Nota: Joan Brossa encapçalava alguns dels seus llibres amb citacions. Aquí en reproduirem algunes que potser ens ajudaran a conèixer una mica més al poeta, del qual es commemoren els 10 anys de la seva mort el propvinent dia 30.

El món és un teatre, però l'obra té un repartiment deplorable

Autor: Oscar Wilde (Dublín, Irlanda, 1854 - París, França, 1900), escriptor irlandès.

Font: Vista al Diccionari de citacions i frases de renom. Editorial Claret, 1992.

dilluns, 15 de desembre del 2008

La micologia és una ciència sorprenent i fascinant. Tan fascinant i sorprenent, que en comptes d'estudiar els micos, estudia els bolets



Autor: Josep, autor del bloc Descans: el blog d'un home que descansa.

Font: Vista a l'article Reflexions científiques de cap de setmana.

Nota: Em fa pensar en l'amfibologia, que, curiosament, no estudia els amfibis sinó que, incomprensiblement, és una frase susceptible de ser interpretada de dues maneres o més.

... em digué que em curaria i vaig morir l'endemà

Autor: Josep Verneda.

Citació completa: Josep Verneda em diguí: Jo, que sense mals ni danys, passats setanta-nou anys, robust i trempat visquí. Un metge... no diré qui, sols un dia em visità, un vomitiu m'ordenà, responguí que no el volia: em digué que em curaria i vaig morir l'endemà.

Font: Epitafi del Cementiri del Poble Nou (nínxol 3.719). Treta del llibre Barcelona a través dels seus cementiris: un passeig pel cementiri de Poblenou d'Elisa Martí i López (Barcelona, Ajuntament de Barcelona, 2004).

Nota: Tant la citació com la fotografia ens les ha facilitades l'amable Galderich d'Et Piscolabis Librorum. Per Internet trobem que és un epitafi turístic.

Pocs homes tenen la força de caràcter suficient per alegrar-se de l'èxit d'un amic sense sentir una certa enveja

Autor: Èsquil (Eleusis, 525 aC - Gela, 456 aC), autor dramàtic grec.

Equivalent: Pocos hombres tienen la fuerza de carácter suficiente para alegrase del éxito de un amigo sin sentir cierta envidia [ES].

Font: Vista al bloc Zona del escribidor.

L'aspecte de les coses és enganyador

Autor: Luci Anneu Sèneca (Còrdova, 4 aC - Roma, 65 dC), escriptor, filòsof i polític llatí.

Equivalents:
  • Les aparences enganyen [CA]
  • Fallaces sunt rerum species [LL]
Font: Llegida al llibre d'Antoni Peris (2001): Diccionari de locucions i frases llatines (Enciclopèdia Catalana, Barcelona).