dilluns, 4 d’agost del 2008

L'equilibri és la mort

Autor: Anònim.

Equivalents: El equilibrio es la muerte [ES].

Font: Vista al fotoblog Muros hablados.

4 comentaris:

Víctor Pàmies i Riudor ha dit...

Potser sí, que a al capsa tens un equilibri una mica massa rígid... :-)

Et va agradar això dels muros hablados, eh, David? Jo segueixo amb Séneca.

Després potser toqui Marcial...

David Gálvez Casellas ha dit...

Què és això de 'la capsa'? Ara sóc jo qui no et 'pilla'...

Víctor Pàmies i Riudor ha dit...

He, he, he... Saps que li diu un pato mesetario a un altre?

Estamos empatados. :-)

Quan hom es mor o va a la caixa (de morts) o a la urna (de cendres) :-)

Em referia a la caixa, sens dubte. Que com em senti el Marc parlant de capses...

David Gálvez Casellas ha dit...

Hòstia, no pensava pas en el taüt... Disculpa, no pretenia ser una correcció. Simplement, no t'havia enganxat el comentari.

El meu avi patern sempre parlava d' 'el calaix'. També és ben parida la imatge. Exemple (de l'avi): "Me'n vaig a buscar musclos. He d'aprofitar abans no em fotin al calaix".