diumenge, 10 d’agost del 2008

Les tipografies són la roba de les paraules

Autora: Shelley Gruendler, tipògrafa.

Equivalents:
  • Fonts are the clothes that words wear [EN].
  • Las tipografías son la ropa de las palabras [ES].
Font: Vista a Microsiervos.

3 comentaris:

David Gálvez Casellas ha dit...

Va, Pàmies, encetem un altre debat?

Estàs segur que 'font' (EN) és el mateix que 'tipografía/ tipografia' [ES / CA]?

Food for thought (retallat d'algun lloc de la xarxa, només com a punt d'inici):

¡Hola!

Estoy colaborando con la traducción de descripciones de paquetes de Debian (DDTP).
Quisiera consultarles cuál es la forma preferible de traducir el
término inglés "font". Mucha gente (entre ellos los traductores de un
sistema operativo propietario muy popular) lo traduce como "fuente".

Consultando un diccionario bilingüe muy conocido (Apletton-Cuyás) encuentro que "font" tiene varias traducciones. Una de ellas es específicamente un término de imprenta que el mencionado diccionario traduce como "fundicion." En la enciclopedia Visor encuentro que "fundicion" se define, entre otras cosas, como "conjunto de todos los moldes o letras de una clase que se usa para imprimir." Aunque "fundicion" es una traducción exacta, creo que el término es demasiado inusual para el público general y mal que me pese, estamos traduciendo para gente que quizás no conozca la palabra "fundición."

Por lo tanto, propongo traducir "font" con el término "tipo", que es "letra de imprenta y cada una de las clases de esta letra" (Op. cit.).

"Tipografía" no es adecuada, pues significa "procedimiento poco usado de composición con tipos móviles."

[...]

Víctor Pàmies i Riudor ha dit...

Encetem-lo. :-)

Termcat, dixit:

família
Indústria > Arts gràfiques. Edició

ca família, f
ca tipografia, f sin. compl.
es familia
en family
en type family

Definicions
ca: Conjunt de caràcters dels diversos cossos i sèries corresponents a un mateix estil.

Notes
ca: Per exemple, Baskerville, Bodoni, Caslon, Century, Futura, Garamond, Helvetica, Rockwell o Univers.
ca: Les famílies tipogràfiques es designen amb el nom que els dóna el creador o l'empresa que les comercialitza.

I també:

tipografia
Indústria > Indústria paperera i de les arts gràfiques > Indústria de les arts gràfiques i l'edició

ca tipografia, f
es tipografía
fr typographie
en typography

I encara:

ipografia
Indústria > Arts gràfiques. Edició

ca tipografia, f
es tipografía
fr typographie
it tipografia
en typography
de Typographie

Definicions
ca: Procediment d'impressió amb formes que contenen, en relleu, els tipus i els gravats que, després de tintats, són aplicats a pressió damunt el paper.

Jo potser l'hi hauria dit "font tipogràfica", però veig que és un terreny relliscós.

David Gálvez Casellas ha dit...

Genial! Deixa que m'ho llegeixi i paeixi amb calma i demà miraré d'ajustar més la traducció de la citació de Frazier...

Bona nit!