Autor: Isaac Newton (1642-1727. Alquimista, matemàtic, físic i filòsof anglès).
Equivalents: Lo que sabemos es una gota de agua; lo que ignoramos es el océano [ES].
Font: Tret del lloc web Proverbia.net.
dijous, 27 de desembre del 2007
Els homes construïm massa murs i no prou ponts
Autor: Isaac Newton (1642-1727. Alquimista, matemàtic, físic i filòsof anglès).
Equivalents: Los hombres construimos demasiados muros y no suficientes puentes [ES].
Font: Tret del lloc web Proverbia.net.
Equivalents: Los hombres construimos demasiados muros y no suficientes puentes [ES].
Font: Tret del lloc web Proverbia.net.
dimecres, 19 de desembre del 2007
Època trista, la nostra! És més fàcil desintegrar un àtom que un prejudici
Autor: Albert Einstein ( Ulm, Alemanya, 1879 - Princeton, EUA, 1955 ), físic alemany, nacionalitzat posteriorment suís i nord-americà.
Font: Tret del blog Reflexions en català.
Font: Tret del blog Reflexions en català.
Hi ha gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense en català. És la mateixa gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense
Autor: Ovidi Montllor i Mengual (Alcoi, 1942 - Barcelona, 1995), cantautor i actor d'Alcoi.
Font: Tret del blog Reflexions en català.
Podran tallar totes les flors, però no podran aturar la primavera
Autora: Pearl S. Buck, pseudònim de Pearl Comfort Sydenstricker ( Hillsboro, EUA, 1892 - Dansby, 1973 ) escriptora nord-americana guardonada amb el Premi Nobel de Literatura l'any 1938.
Font: Vista al blog Reflexions en català.
Font: Vista al blog Reflexions en català.
diumenge, 16 de desembre del 2007
La filosofia és la ciència que complica les coses que tothom sap
Autor: Juan Benet (1927-1993), escriptor nascut a Madrid.
Equivalents: La filosofía es la ciencia que complica las cosas que todo el mundo sabe [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Equivalents: La filosofía es la ciencia que complica las cosas que todo el mundo sabe [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Si vols que alguna cosa es faci, encarrega-la a una persona ocupada
Autor: Proverbi xinès.
Equivalents: Si quieres que algo se haga, encárgaselo a una persona ocupada [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Equivalents: Si quieres que algo se haga, encárgaselo a una persona ocupada [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Tots som aficionats. La vida és tan curta que no dóna per a més
Autor: Charles Chaplin (1889-1977), actor i director britànic.
Equivalents: Todos somos aficionados. La vida es tan corta que no da para más [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Equivalents: Todos somos aficionados. La vida es tan corta que no da para más [ES].
Font: Revista Muy interesante.
La veritat no està de part de qui més crida
Autor: Rabindranath Tagore (1861-1941), poeta indi.
Equivalents: La verdad no está de parte de quien grite más. [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Equivalents: La verdad no está de parte de quien grite más. [ES].
Font: Revista Muy interesante.
dijous, 6 de desembre del 2007
Quan l'alumne és a punt apareix el mestre
Autor: proverbi xinès.
Equivalents: Cuando el alumno está preparado, aparece el maestro [ES].
Font: Un article d'Entre somnis i realitats, blog de Carme Fortià.
Equivalents: Cuando el alumno está preparado, aparece el maestro [ES].
Font: Un article d'Entre somnis i realitats, blog de Carme Fortià.
divendres, 23 de novembre del 2007
Ni Espanya té la força suficient per destruir Catalunya ni Catalunya té la força suficient per transformar Espanya; és un empat
Autor: Alfons López Tena (vocal del Consell General del Poder Judicial).
Font: En un article sobre la presentació del seu llibre Catalunya sota Espanya.
Font: En un article sobre la presentació del seu llibre Catalunya sota Espanya.
A Catalunya només li queda la independència o la decadència
Autor: Alfons López Tena (vocal del Consell General del Poder Judicial).
Font: En un article sobre la presentació del seu llibre Catalunya sota Espanya.
Font: En un article sobre la presentació del seu llibre Catalunya sota Espanya.
dilluns, 19 de novembre del 2007
Dues coses són infinites: l'Univers i l'estupidesa humana; pel que fa a l'Univers, no en tinc la certesa absoluta
Autor: Albert Einstein ( Ulm, Alemanya, 1879 - Princeton, EUA, 1955 ).
Font: Del blog Frases colpidores, de Julià Pol.
Nota: Una altra frase atribuïda a Einstein, de caire semblant: La diferència entre la genialitat i l'estupidesa és que la genialitat té els seus límits. L'he vista a Microsiervos.
Font: Del blog Frases colpidores, de Julià Pol.
Nota: Una altra frase atribuïda a Einstein, de caire semblant: La diferència entre la genialitat i l'estupidesa és que la genialitat té els seus límits. L'he vista a Microsiervos.
diumenge, 11 de novembre del 2007
Si l'home va néixer amb dos ulls, dues orelles i una boca, és perquè ha d'escoltar i mirar dues vegades abans de parlar
Autor: Anònim.
Equivalents: Si el hombre nació con dos ojos, dos orejas y una boca, es porque debe escuchar y mirar dos veces antes de hablar [ES]
Font: Frases para reflexionar, del lloc Acoso moral, de Marina Parés, de Vallromanes.
Equivalents: Si el hombre nació con dos ojos, dos orejas y una boca, es porque debe escuchar y mirar dos veces antes de hablar [ES]
Font: Frases para reflexionar, del lloc Acoso moral, de Marina Parés, de Vallromanes.
Si fuges del teu dimoni, l'obligues a perseguir-te
Autor: Proverbi xinès.
Equivalents: Si huyes de tu demonio, le obligas a perseguirte [ES]
Font: Frases para reflexionar, del lloc Acoso moral, de Marina Parés, de Vallromanes.
Equivalents: Si huyes de tu demonio, le obligas a perseguirte [ES]
Font: Frases para reflexionar, del lloc Acoso moral, de Marina Parés, de Vallromanes.
divendres, 2 de novembre del 2007
És més fàcil estudiar en castellà a qualsevol altre país de la UE que en algunes regions espanyoles
Autor: Eduardo Zaplana
Comentari: Quan repetim tant una mentida, al final ens l'acabem creient.
Font: El Singular Digital.cat.
Comentari: Quan repetim tant una mentida, al final ens l'acabem creient.
Font: El Singular Digital.cat.
diumenge, 21 d’octubre del 2007
dissabte, 20 d’octubre del 2007
Les petjades de les persones que caminaren juntes mai s'esborren
Autor: Proverbi africà (Kongo).
Equivalents: Las huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borran [ES]
Font: Grup d'Estudis i de reflexió sobre Àfrica (Gerafrica), apartat de proverbis africans.
Equivalents: Las huellas de las personas que caminaron juntas nunca se borran [ES]
Font: Grup d'Estudis i de reflexió sobre Àfrica (Gerafrica), apartat de proverbis africans.
divendres, 12 d’octubre del 2007
divendres, 5 d’octubre del 2007
Les coses no són necessàriament veritat per més que hi hagi homes que morin per elles
Autor: Oscar Wilde (Dublín, Irlanda, 1854-París, França, 1900), escriptor irlandès.
Font: Secundària memòria, d'Antoni Canals.
Font: Secundària memòria, d'Antoni Canals.
dimecres, 3 d’octubre del 2007
dimarts, 2 d’octubre del 2007
divendres, 28 de setembre del 2007
S'ha de fer tot tan senzill com sigui possible, però no més senzill
Autor: Albert Einstein ( Ulm, Alemanya, 1879 - Princeton, EUA, 1955 ).
Font: Visions diferents NPS, blog d'Eloi Menasanch.
Font: Visions diferents NPS, blog d'Eloi Menasanch.
No demanis una càrrega lleugera, demana unes espatlles fortes
Autor: Theodore Roosevelt ( Nova York, EUA 1858 - Oyster Bay 1919 ).
Font: Visions diferents NPS, blog d'Eloi Menasanch.
Font: Visions diferents NPS, blog d'Eloi Menasanch.
Dir la veritat ho pot fer qualsevol idiota. Per mentir fa falta imaginació
Autor: Jaume Perich i Escala (Barcelona, 1941 - 1995).
Font: Visions diferents NPS, blog d'Eloi Menasanch.
Font: Visions diferents NPS, blog d'Eloi Menasanch.
dimecres, 19 de setembre del 2007
La bogeria és l'excepció en els individus, però la norma en els grups
Autor: Friedrich Wilhelm Nietzsche (Röcken-Lützen, Alemanya 1844 - Weimar, Alemanya, 1900), filòsof alemany.
Equivalents: La locura es la excepción en los individuos, pero la norma en los grupos [ES].
Font: Microsiervos.
Equivalents: La locura es la excepción en los individuos, pero la norma en los grupos [ES].
Font: Microsiervos.
dimarts, 4 de setembre del 2007
És evident que la soledat resulta perillosa per a les ments que pensen massa. Necessitem veure al voltant nostre homes que pensin i parlin
Citació completa: És evident que la soledat esdevé perillosa per a les ments que pensen massa. Necessitem veure al voltant nostre homes que pensin i parlin. Quan estem sols durant molt de temps, poblem el buit de fantasmes.
Autor: Guy de Maupassant.
Equivalents: Es evidente que la soledad resulta peligrosa para las mentes que piensan demasiado. Necesitamos ver a nuestro alrededor a hombres que piensen y hablen. Cuando permanecemos solos durante mucho tiempo, poblamos de fantasmas el vacío [ES].
Font: Col·lecció de paraules, de Marta Rollan.
Autor: Guy de Maupassant.
Equivalents: Es evidente que la soledad resulta peligrosa para las mentes que piensan demasiado. Necesitamos ver a nuestro alrededor a hombres que piensen y hablen. Cuando permanecemos solos durante mucho tiempo, poblamos de fantasmas el vacío [ES].
Font: Col·lecció de paraules, de Marta Rollan.
dijous, 30 d’agost del 2007
No és pobre el que té poc, sinó el que molt desitja
Autor: Luci Anneu Sèneca (Còrdova, 4 aC - Roma, 65 dC), escriptor, filòsof i polític llatí.
Font: El Periódico, apartat "El dia al dia" del 22/01/1998.
Font: El Periódico, apartat "El dia al dia" del 22/01/1998.
Que la prudència no ens faci traïdors
Autor: Jordi Carbonell.
Nota: Diu Torres: «Qui recorda, per exemple, la frase "que la prudència no ens faci traïdors", que va pronunciar Jordi Carbonell l'any 1976, a Sant Boi».
Font: Estanislau Torres a l'article "No trenquem la conveniència" de la columna de l'Avui "Diàleg", del dia 13/06/1997.
Nota: Diu Torres: «Qui recorda, per exemple, la frase "que la prudència no ens faci traïdors", que va pronunciar Jordi Carbonell l'any 1976, a Sant Boi».
Font: Estanislau Torres a l'article "No trenquem la conveniència" de la columna de l'Avui "Diàleg", del dia 13/06/1997.
Quan vull que un assumpte es resolgui, ho encarrego a una persona; quan vull que un assumpte no sigui resolt, nomeno una comissió
Autor: Napoleó Bonaparte.
Font: Fèlix Molina Olivar a l'article "Que va per llarg?" a la "Bústia" de l'Avui del dia 07/04/1996.
Font: Fèlix Molina Olivar a l'article "Que va per llarg?" a la "Bústia" de l'Avui del dia 07/04/1996.
Fa més soroll un arbre quan cau que un bosc quan creix
Autor: Proverbi xinès.
Font: Jaume Camps a l'article "Consultes populars ajustades" de la seva columna de l'Avui "Cartes creuades", del dia 05/11/1995.
Font: Jaume Camps a l'article "Consultes populars ajustades" de la seva columna de l'Avui "Cartes creuades", del dia 05/11/1995.
En política camina sempre discretament deu passes darrera el poder i sense trepitjar-ne l'ombra
Autor: Proverbi xinès.
Font: Jaume Camps a l'article "'Les copains d'abord'" de la seva columna de l'Avui "Cartes creuades", del dia 23/10/1995.
Font: Jaume Camps a l'article "'Les copains d'abord'" de la seva columna de l'Avui "Cartes creuades", del dia 23/10/1995.
Es pot enganyar una estona tota la gent i tota l'estona una part de la gent, però no es pot pas enganyar tota l'estona tothom
Autor: Abraham Lincoln (1809 - 1865), advocat i polític estatunidenc i setzè president dels Estats Units d'Amèrica.
Font: Martí Anglada a l'article "S'equivocava" de la seva columna de l'Avui "Tres i no res", del dia 13/07/1995.
Font: Martí Anglada a l'article "S'equivocava" de la seva columna de l'Avui "Tres i no res", del dia 13/07/1995.
Qui perd els orígens, perd identitat
Autor: Raimon.
Font: Ignasi Riera i Gassiot a l'article "IC i les cases regionals" de la columna de l'Avui "Diàleg", del dia 27/03/1995.
Nota: Marta Martínez Valls ens posa sobre la pista de la citació correcta: "Qui perd els orígens, perd identitat", com diu la cançó "Jo vinc d'un silenci". Malauradament la citació incorrecta disposa de més de 24.000 recurrències al Google. Hi haurà feina d'esmenar!
Font: Ignasi Riera i Gassiot a l'article "IC i les cases regionals" de la columna de l'Avui "Diàleg", del dia 27/03/1995.
Nota: Marta Martínez Valls ens posa sobre la pista de la citació correcta: "Qui perd els orígens, perd identitat", com diu la cançó "Jo vinc d'un silenci". Malauradament la citació incorrecta disposa de més de 24.000 recurrències al Google. Hi haurà feina d'esmenar!
La brevetat és l'ànima de la intel·ligència
Autor: William Shakespeare (Stratford-upon-Avon, 1564 - 1616), poeta, dramaturg i actor anglès.
Equivalent: Brevity is the soul of wit [EN].
Font: Quim Monzó a l'article "Kürzestprossa" de la seva columna de l'Avui Diumenge "I demà, dilluns", del dia 19/02/1995.
Nota: Pronunciada pel personatge Poloni a Hamlet, acte 2, escena 2, línia 90. La frase "Brevity is the soul of wit" ha esdevingut proverbi en anglès estàndard.
Equivalent: Brevity is the soul of wit [EN].
Font: Quim Monzó a l'article "Kürzestprossa" de la seva columna de l'Avui Diumenge "I demà, dilluns", del dia 19/02/1995.
Nota: Pronunciada pel personatge Poloni a Hamlet, acte 2, escena 2, línia 90. La frase "Brevity is the soul of wit" ha esdevingut proverbi en anglès estàndard.
El rinoceront no té fibló, però l'home savi s'estima més que el piqui una vespa
Autor: Proverbi xinès.
Font: Jordi Ferrerons a l'article "El Llibre dels Proverbis" de la seva columna de l'Avui "Enraonar", del dia 10/02/1995.
Font: Jordi Ferrerons a l'article "El Llibre dels Proverbis" de la seva columna de l'Avui "Enraonar", del dia 10/02/1995.
Com més gran és el porc, més possibilitats té d'acabar a la cassola
Autor: Proverbi xinès.
Font: Jordi Ferrerons a l'article "El Llibre dels Proverbis" de la seva columna de l'Avui "Enraonar", del dia 10/02/1995.
Font: Jordi Ferrerons a l'article "El Llibre dels Proverbis" de la seva columna de l'Avui "Enraonar", del dia 10/02/1995.
Les quatre condicions del cafè: dolç com l'amor, puríssim com un àngel, negre com el dimoni i calent com l'infern
Autor: Goldoni.
Explicació: les quatre condicions que Goldoni ja deia que havia de tenir el bon cafè.
Font: Nèstor Luján, a l'article "Nostàlgia del cafè" de la columna "Diàleg" del dia 07/01/1995.
Explicació: les quatre condicions que Goldoni ja deia que havia de tenir el bon cafè.
Font: Nèstor Luján, a l'article "Nostàlgia del cafè" de la columna "Diàleg" del dia 07/01/1995.
A vegades s'ha de dormir de puntetes perquè no s'espantin els somnis
Autor: text d'Espinàs per a un dels dibuixos d'en Cesc.
Font: Article "Somnis amics" a l'Avui, en la columna "A la vora de..." del dia 29/11/1994.
Font: Article "Somnis amics" a l'Avui, en la columna "A la vora de..." del dia 29/11/1994.
dimarts, 28 d’agost del 2007
La paciència és un arbre d'arrel amarga, però de fruits molt dolços
Autor: Proverbi persa.
Equivalents: la paciencia es un árbol de raíz amarga pero de frutos muy dulces [ES].
Font: Article al diari Sport.
Comentari: Ja sé que la font no és gaire ortodoxa, però la sentència m'ha semblat molt interessant.
Nota: Dubte d'autoria i atribució. A l'Avui del 23 de juliol de 2008, surt «La paciència és amarga, però els seus fruits són dolços», atribuïda a Jean-Jacques Rousseau.
Equivalents: la paciencia es un árbol de raíz amarga pero de frutos muy dulces [ES].
Font: Article al diari Sport.
Comentari: Ja sé que la font no és gaire ortodoxa, però la sentència m'ha semblat molt interessant.
Nota: Dubte d'autoria i atribució. A l'Avui del 23 de juliol de 2008, surt «La paciència és amarga, però els seus fruits són dolços», atribuïda a Jean-Jacques Rousseau.
diumenge, 26 d’agost del 2007
Entre la vida i jo hi ha un vidre tènue. Encara que vegi i comprengui la vida d'una manera clara, no puc tocar-la
Autor: Fernando Pessoa (Lisboa, Portugal, 1888 - Lisboa, Portugal, 1935), poeta i escriptor portuguès.
Equivalents: Entre la vida y yo hay un cristal tenue. Por más claramente que vea y comprenda la vida, no puedo tocarla [ES].
Font: Tret del lloc web Proverbia.net.
Equivalents: Entre la vida y yo hay un cristal tenue. Por más claramente que vea y comprenda la vida, no puedo tocarla [ES].
Font: Tret del lloc web Proverbia.net.
dissabte, 18 d’agost del 2007
Tots els rius van a parar al mar
Autor: és una citació de l'Eclesiastes, de la Bíblia.
Equivalents: Omnia flumina intrant in mare [LL]
Explicació: tot segueix el seu curs natural (PERIS 2001).
Nota: Aquesta citació ha estat font d'inspiració de molts altres poemes o pensaments, per exemple, les Coplas por la muerte de su padre, de Jorge Manrique (1440-1479).
Font: tret d'Antoni Peris i Joan (2001): Diccionari de locucions i frases llatines. Barcelona: Enciclopèdia Catalana. Diccionaris d'Enciclopèdia Catalana. Col·lecció «El Calidoscopi».
Equivalents: Omnia flumina intrant in mare [LL]
Explicació: tot segueix el seu curs natural (PERIS 2001).
Nota: Aquesta citació ha estat font d'inspiració de molts altres poemes o pensaments, per exemple, les Coplas por la muerte de su padre, de Jorge Manrique (1440-1479).
Font: tret d'Antoni Peris i Joan (2001): Diccionari de locucions i frases llatines. Barcelona: Enciclopèdia Catalana. Diccionaris d'Enciclopèdia Catalana. Col·lecció «El Calidoscopi».
divendres, 17 d’agost del 2007
Potser per al món tu només ets una persona, però per a alguna persona tu ets tot el món
Autor: Anònim.
Font: Enganxina repartida per Albert Serrat en un curs d'intel·ligència emocional.
Font: Enganxina repartida per Albert Serrat en un curs d'intel·ligència emocional.
dijous, 16 d’agost del 2007
La meva joventut no fou sinó una tenebrosa tormenta
Autor: Charles Baudelaire
Equivalents: Ma jeunesse ne fut qu'un ténébreux orage [FR]
Font: tret de la portada del web Impuls d'opinió.
Equivalents: Ma jeunesse ne fut qu'un ténébreux orage [FR]
Font: tret de la portada del web Impuls d'opinió.
Cap dia sense una ratlla
Autor: Plini el Vell.
Equivalents: Nulla dies sine linea [LL]
Comentari: Frase atribuïda al pintor Apel·les, que tenia el costum de no deixar passar cap dia sense traçar alguna pinzellada. Avui s'aplica sobretot als escriptors.
Font: tret d'Antoni Peris i Joan (2001): Diccionari de locucions i frases llatines. Barcelona: Enciclopèdia Catalana. Diccionaris d'Enciclopèdia Catalana. Col·lecció «El Calidoscopi».
Equivalents: Nulla dies sine linea [LL]
Comentari: Frase atribuïda al pintor Apel·les, que tenia el costum de no deixar passar cap dia sense traçar alguna pinzellada. Avui s'aplica sobretot als escriptors.
Font: tret d'Antoni Peris i Joan (2001): Diccionari de locucions i frases llatines. Barcelona: Enciclopèdia Catalana. Diccionaris d'Enciclopèdia Catalana. Col·lecció «El Calidoscopi».
Coneix-te a tu mateix
Autor: Traducció llatina d'una inscripció gravada al temple d'Apol·lo a Delfos.
Equivalents: Nosce te ipsum [LL]
Font: tret d'Antoni Peris i Joan (2001): Diccionari de locucions i frases llatines. Barcelona: Enciclopèdia Catalana. Diccionaris d'Enciclopèdia Catalana. Col·lecció «El Calidoscopi».
Equivalents: Nosce te ipsum [LL]
Font: tret d'Antoni Peris i Joan (2001): Diccionari de locucions i frases llatines. Barcelona: Enciclopèdia Catalana. Diccionaris d'Enciclopèdia Catalana. Col·lecció «El Calidoscopi».
dilluns, 13 d’agost del 2007
Una nació mai no serà lliure si els seus fills no volen arriscar llur vida en el seu alliberament i defensa
Autor: Lluís M. Xirinachs (Barcelona, 1932-Ogassa, 2007).
Font: Tret del seu darrer manifest per al poble català.
Font: Tret del seu darrer manifest per al poble català.
dimarts, 7 d’agost del 2007
Ningú no estima la seva pàtria perquè és gran, sinó perquè és la seva
Autor: Luci Anneu Sèneca (Còrdova, 4 aC - Roma, 65 dC), escriptor, filòsof i polític llatí.
Equivalents: Nemo patriam quia magna est amat, sed quia sua [LL]
Font: Epistulae ad Lucilium [66.26], tret d'Antoni Peris i Joan (2001): Diccionari de locucions i frases llatines. Barcelona: Enciclopèdia Catalana. Diccionaris d'Enciclopèdia Catalana. Col·lecció «El Calidoscopi».
Equivalents: Nemo patriam quia magna est amat, sed quia sua [LL]
Font: Epistulae ad Lucilium [66.26], tret d'Antoni Peris i Joan (2001): Diccionari de locucions i frases llatines. Barcelona: Enciclopèdia Catalana. Diccionaris d'Enciclopèdia Catalana. Col·lecció «El Calidoscopi».
diumenge, 5 d’agost del 2007
Repeteix mil vegades una mentida i es convertirà en veritat
Autor: Joseph Paul Goebbels (Rheydt, 1897 - Berlín, 1945), ministre de propaganda i il·lustració popular en el govern nazi d'Adolf Hitler.
Font: Tret de Frases per pensar, de Núria Sarsanedas.
Font: Tret de Frases per pensar, de Núria Sarsanedas.
Una bona conversa ha d’esgotar el tema, no als interlocutors
Autor: Winston Churchill (Woodstock, 1874 - Londres, 1965), polític britànic guardonat amb el premi Nobel de literatura el 1953.
Font: Tret de Frases per pensar, de Núria Sarsanedas.
Font: Tret de Frases per pensar, de Núria Sarsanedas.
Qui no entén una mirada, no entén una llarga explicació
Variants: Qui no comprén una mirada tampoc comprendrà una llarga explicació.
Autor: Proverbi àrab.
Nota: La variant l'he trobat al CEIP Cristòfor Mestre, de Vilafranca del Penedès, a l'apartat Consells del dia.
Font: Tret de Frases per pensar, de Núria Sarsanedas.
Autor: Proverbi àrab.
Nota: La variant l'he trobat al CEIP Cristòfor Mestre, de Vilafranca del Penedès, a l'apartat Consells del dia.
Font: Tret de Frases per pensar, de Núria Sarsanedas.
No hi ha foscor, per gran que sigui, que una espelma no pugui il·luminar
Autor: Anònim.
Nota: la fotografia l'he vista a foscor i llum, un article del blog a cop calent, de Carme Vilaró Rovira.
Font: Enganxina repartida per Albert Serrat en un curs d'intel·ligència emocional.
Nota: la fotografia l'he vista a foscor i llum, un article del blog a cop calent, de Carme Vilaró Rovira.
Font: Enganxina repartida per Albert Serrat en un curs d'intel·ligència emocional.
Si cerques una mà que t'ajudi, la trobaràs al capdavall del teu braç
Variants: Si vols una mà que t’ajudi, només la trobaràs al final del teu braç (vist al blog Reflexions en català).
Autor: Anònim.
Font:
Autor: Anònim.
Font:
- Enganxina repartida per Albert Serrat en un curs d'intel·ligència emocional (la que dóna títol a l'article).
- Tret del blog Reflexions en català.
dilluns, 30 de juliol del 2007
Els boscos precedeixen les civilitzacions, els deserts les succeeixen
Autor: René de Chateaubriand (1768-1848. Diplomàtic i escriptor francès).
Equivalents: Los bosques preceden a las civilizaciones, los desiertos las siguen [ES].
Font: Tret del lloc web Proverbia.net.
Equivalents: Los bosques preceden a las civilizaciones, los desiertos las siguen [ES].
Font: Tret del lloc web Proverbia.net.
dissabte, 7 de juliol del 2007
Perdoneu que no m'aixequi (epitafi de Groucho)
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents: Perdonen que no me levante. (Epitafio de Groucho)
Nota: Sembla que és una llegenda i que realment no hi diu pas això a la seva tomba.
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents: Perdonen que no me levante. (Epitafio de Groucho)
Nota: Sembla que és una llegenda i que realment no hi diu pas això a la seva tomba.
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Es vol casar amb mi? És rica? Contesti primer la segona pregunta
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents: ¿Quiere usted casarse conmigo? ¿Es usted rica? Conteste primero a la segunda pregunta [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents: ¿Quiere usted casarse conmigo? ¿Es usted rica? Conteste primero a la segunda pregunta [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
L'amor vertader només es presenta un cop a la vida... i després no hi ha qui se'l tregui de sobre
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents: El verdadero amor sólo se presenta una vez en la vida... y luego ya no hay quien se lo quite de encima [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents: El verdadero amor sólo se presenta una vez en la vida... y luego ya no hay quien se lo quite de encima [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Estava amb aquella dona perquè em recorda a tu... els ulls, la cara, el somriure... De fet, em recorda a tu més que tu mateixa
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents: Estaba con esa mujer porque me recuerda a ti... sus ojos, su cara, su risa... De hecho, me recuerda a tí más que tú [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents: Estaba con esa mujer porque me recuerda a ti... sus ojos, su cara, su risa... De hecho, me recuerda a tí más que tú [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Fins després, amor... Caram!, el compte del sopar és caríssim... És un escàndol! Si jo fos tu no la pagaria pas!
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents: Hasta luego cariño... ¡Caramba!, la cuenta de la cena es carísima... ¡Es un escándalo!... ¡Yo que tú no la pagaría! [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents: Hasta luego cariño... ¡Caramba!, la cuenta de la cena es carísima... ¡Es un escándalo!... ¡Yo que tú no la pagaría! [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
És vostè la dona més bella que he vist en tota la meva vida... cosa que no diu gaire al meu favor
Autor: Groucho Marx.
Equivalents: Es usted la mujer más bella que he visto en mi vida... lo cual no dice mucho en mi favor [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents: Es usted la mujer más bella que he visto en mi vida... lo cual no dice mucho en mi favor [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
No és vostè la senyora Smith, filla del banquer multimilionari Smith? No? Perdoni, per un moment em pensava que m'havia enamorat de vostè
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents: ¿No es usted la señorita Smith, hija del banquero multimillonario Smith? ¿No? Perdone, por un momento pensé que me había enamorado de usted [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents: ¿No es usted la señorita Smith, hija del banquero multimillonario Smith? ¿No? Perdone, por un momento pensé que me había enamorado de usted [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
La política és l'art de cercar problemes, trobar-los, fer un diagnòstic fals i aplicar després els remeis equivocats
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents:
Equivalents:
- La política es el arte de buscar problemas, encontrarlos, hacer un diagnóstico falso y aplicar después los remedios equivocados [ES].
- Politics is the art of looking for trouble, finding it, misdiagnosing it, and then misapplying the wrong remedies [AN].
La justícia militar és a la justícia el que la música militar és a la música
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents:
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents:
- La justicia militar es a la justicia lo que la música militar es a la música [ES].
- Military justice is to justice what military music is to music [AN].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Mai acceptaria pertànyer a un club que admetés com a membre algú com jo
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents:
Equivalents:
- Jamás aceptaría pertenecer a un club que admitiera como miembro a alguien como yo [ES].
- I don't care to belong to a club that accepts people like me as members [AN]; I refuse to join any club that would have me as a member [AN]; I won't belong to any organization that would have me as a member [AN].
Mai oblido una cara. Però en el seu cas, faré gustosament una excepció
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents:
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents:
- Nunca olvido una cara. Pero en su caso, haré gustoso una excepción [ES].
- I never forget a face, but in your case I'll be glad to make an exception [AN].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
No pensi malament de mi, senyora, el meu interès per vostè és purament sexual
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents: No piense mal de mí, señorita, mi interés por usted es puramente sexual [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents: No piense mal de mí, señorita, mi interés por usted es puramente sexual [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
He passat una nit estupenda. Però no ha estat aquesta
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents: He pasado una noche estupenda. Pero no ha sido ésta [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents: He pasado una noche estupenda. Pero no ha sido ésta [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Més val callar i semblar babau, que parlar i deixar-ho clar definitivament
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents: Es mejor estar callado y parecer tonto que hablar y despejar las dudas definitivamente [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents: Es mejor estar callado y parecer tonto que hablar y despejar las dudas definitivamente [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
El secret de l'èxit és l'honestedat. Si pots evitar-la, està fet
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents: El secreto del éxito es la honestidad. Si puedes evitarla, está hecho [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents: El secreto del éxito es la honestidad. Si puedes evitarla, está hecho [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Ell pot semblar un idiota i actuar com un idiota. Però no us deixeu enganyar: és realment un idiota
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents: Él puede parecer un idiota y actuar como un idiota. Pero no se deje engañar. Es realmente un idiota [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents: Él puede parecer un idiota y actuar como un idiota. Pero no se deje engañar. Es realmente un idiota [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Intel·ligència militar són termes contradictoris
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents: Inteligencia militar son términos contradictorios [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents: Inteligencia militar son términos contradictorios [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
El matrimoni és la causa principal dels divorcis
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents: El matrimonio es la principal causa de divorcio[ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents: El matrimonio es la principal causa de divorcio[ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Em vaig casar pel jutjat. Hauria d'haver demanat un jurat
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents: Me casé por el juzgado. Debería haber pedido un jurado [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents: Me casé por el juzgado. Debería haber pedido un jurado [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Qualsevol pot envellir. Només cal viure el suficient
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents: Cualquiera puede envejecer. Lo único que se necesita es vivir lo suficiente [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents: Cualquiera puede envejecer. Lo único que se necesita es vivir lo suficiente [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Partint del no res vaig arribar a les cotes més altes de la misèria
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents: Partiendo de la nada alcance las más altas cimas de la miseria [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents: Partiendo de la nada alcance las más altas cimas de la miseria [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Aquests són els meus principis. Si no us agraden, en tinc d'altres
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents: Estos son mis principios. Si a usted no le gustan, tengo otros [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents: Estos son mis principios. Si a usted no le gustan, tengo otros [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Disculpin si els tracto de cavallers, però és que no els conec gaire bé
Autor: Groucho Marx (Nova York, EUA, 1895 - Los Angeles, EUA, 1977), actor i comediant estatunidenc.
Equivalents: Disculpen si les llamo caballeros, pero es que no les conozco muy bien [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
Equivalents: Disculpen si les llamo caballeros, pero es que no les conozco muy bien [ES].
Font: Tret del blog Frases de Groucho Marx.
No fa falta defensar sempre la mateixa opinió perquè ningú pot evitar tornar-se més savi
Autor: Konrad Adenauer (Colònia, Alemanya, 1876 - Rhöndorf, Alemanya, 1967), polític alemany, canceller de la República Federal Alemanya entre els anys 1949 i 1963.
Font: Tret de Unes quantes dites.
Font: Tret de Unes quantes dites.
dilluns, 2 de juliol del 2007
Una de les lliçons més clares de la història, inclosa la història recent, és que els drets no són graciosament concedits, sinó conquerits
Autor: Noam Chomsky (Philadelphia, Pennsylvania, 1928), lingüista, escriptor, activista polític i filòsof estatunidenc.
Equivalents: Una de las lecciones más claras de la historia, incluida la historia reciente, es que los derechos no son graciosamente concedidos, sino conquistados [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Equivalents: Una de las lecciones más claras de la historia, incluida la historia reciente, es que los derechos no son graciosamente concedidos, sino conquistados [ES].
Font: Revista Muy interesante.
M'interessa el futur, perquè allà hi passaré la resta de la meva vida
Autor: Woody Allen (1935), guionista i director de cinema estatunidenc.
Equivalents: Me interesa el futuro porque es allí donde pasaré el resto de mi vida [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Equivalents: Me interesa el futuro porque es allí donde pasaré el resto de mi vida [ES].
Font: Revista Muy interesante.
L'amor és com la lluna: quan no creix, minva
Autor: Anònim.
Equivalents: El amor es como la Luna, cuando no crece es que mengua [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Equivalents: El amor es como la Luna, cuando no crece es que mengua [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Fama és que et conegui tothom. Prestigi, només els que importen
Autor: Anònim.
Equivalents: Fama es que te conozcan todos. Prestigio, sólo los que importan [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Equivalents: Fama es que te conozcan todos. Prestigio, sólo los que importan [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Un pedant és un estúpid adulterat per l'estudi
Autor: Miguel de Unamuno (1864-1931), novel·lista i asssagista.
Equivalents: Un pedante es un estúpido adulterado por el estudio [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Equivalents: Un pedante es un estúpido adulterado por el estudio [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Si vols salvar el teu fill de la pòlio, pots resar o pots vacunar-lo. Aplica la ciència
Autor: Carl Sagan (Nova York, EUA, 9 de novembre de 1934 - Seattle, EUA, 20 de desembre de 1996), astrònom i divulgador científic estatunidenc.
Equivalents: Si quieres salvar a tu hijo de la polio puedes rezar o puedes vacunarlo. Aplica la ciencia [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Equivalents: Si quieres salvar a tu hijo de la polio puedes rezar o puedes vacunarlo. Aplica la ciencia [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Què és la llibertat? No tenir por de res
Autora: Isabel Allende (1942), escriptora i periodista xilena.
Equivalents: ¿Qué es la libertad? No tener miedo a nada [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Equivalents: ¿Qué es la libertad? No tener miedo a nada [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Només quan s'hagi tallat el darrer arbre, només quan el darrer riu hagi mort enverinat, només quan s'hagi pescat el darrer peix, ...
Citació completa: Només quan s'hagi tallat el darrer arbre, només quan el darrer riu hagi mort enverinat, només quan s'hagi pescat el darrer peix, només llavors veuràs que els diners no es poden menjar.
Autor: Profecia índia
Equivalents: Sólo cuando se haya cortado el último árbol, sólo cuando el último río haya muerto envenenado, sólo cuando se haya pescado el último pez, sólo entonces verás que el dinero no se puede comer [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Autor: Profecia índia
Equivalents: Sólo cuando se haya cortado el último árbol, sólo cuando el último río haya muerto envenenado, sólo cuando se haya pescado el último pez, sólo entonces verás que el dinero no se puede comer [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Perdona tots els teus enemics, però no oblidis els seus noms
Autor: John Fitzgerald Kennedy (1917-1963), polític i president dels Estats Units.
Equivalents: Perdona a todos tus enemigos, pero no olvides sus nombres [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Equivalents: Perdona a todos tus enemigos, pero no olvides sus nombres [ES].
Font: Revista Muy interesante.
La prova més clara que hi ha vida intel·ligent a altres planetes és que encara no ens han vingut a visitar
Autor: Sigmund Freud(1856-1939), psicoanalista austríac.
Equivalents: La más clara prueba de que existe vida inteligente en otros planetas es que aún no han venido a visitarnos [ES].
Font: Revista Muy interesante.
Equivalents: La más clara prueba de que existe vida inteligente en otros planetas es que aún no han venido a visitarnos [ES].
Font: Revista Muy interesante.
dissabte, 30 de juny del 2007
És perillós de guanyar-se l'enemistat d'un estúpid, perquè els estúpids solen ser més nocius que no pas els malvats. Però, de més a més, resulta...
Citació completa: És perillós de guanyar-se l'enemistat d'un estúpid, perquè els estúpids solen ser més nocius que no pas els malvats. Però, de més a més, resulta moralment molt incòmode: amb un estúpid per enemic sempre tenim la sensació d'estar fent el ridícul.
Autor: Joan Fuster.
Font: Tret del fotoblog Consells, proverbis i insolències.
Autor: Joan Fuster.
Font: Tret del fotoblog Consells, proverbis i insolències.
M'acuseu de sarcàstic. ¿I per què no ho hauria de ser? Si amb prou feines arribo a tolerar-me a mi mateix!
Citació completa: Precepte de dialèctica: Crideu, quan discutiu i tingueu raó. Ordinàriament, el qui no en té també crida. I no és cosa de perdre posicions per una qüestió de bones maneres.
Autor: Joan Fuster.
Font: Tret del fotoblog Consells, proverbis i insolències.
Autor: Joan Fuster.
Font: Tret del fotoblog Consells, proverbis i insolències.
S'hauria de veure quan s'ha prohibit parlar una llengua a Espanya i amb quina intensitat
Autora: Pilar del Castillo, ministra de Cultura del PP.
Font: Entrevista a El País del diumenge 6-5-2001.
Font: Entrevista a El País del diumenge 6-5-2001.
Mai fou la nostra llengua d'imposició, sinó de retrobament; ningú no va ser mai obligat a parlar en castellà; van ser els pobles més diversos els que van fer seu per voluntat libèrrima, l'idioma de Cervantes
Autor: Joan Carles I d'Espanya (Roma, 5 de gener de 1938), rei d'Espanya i caçador.
Font: Del discurs de lliurament del Premi Cervantes, el 23 d'abril del 2001.
Font: Del discurs de lliurament del Premi Cervantes, el 23 d'abril del 2001.
L’euskera és un idioma prehistòric que els bascos, en un moment donat, van haver de completar amb una adaptació del llatí
Autor: Manuel Fraga Iribarne, president del PP de la Xunta Galega.
Font: En una entrevista a TVE el 2-5-2001.
Font: En una entrevista a TVE el 2-5-2001.
La vida és breu i en breu s'acabarà
Autor: Anònim.
Equivalents: Vita brevis breviter | In brevi finietur [LL].
Font: Dins del cant «Ad morten festinamus», del Llibre Vermell de Montserrat, citat per Joan Solà a la columna Parlem-ne, del suplement de Cultura del diari Avui.
Equivalents: Vita brevis breviter | In brevi finietur [LL].
Font: Dins del cant «Ad morten festinamus», del Llibre Vermell de Montserrat, citat per Joan Solà a la columna Parlem-ne, del suplement de Cultura del diari Avui.
I, sobretot, no oblidis que el teu temps és aquest que t'ha tocat viure...
Autor: Miquel Martí i Pol (Roda de Ter, 1929 - 2003), poeta català.
Citació completa:
I, sobretot, no oblidis que el teu temps
és aquest temps que t'ha tocat viure,
no un altre, i no en desertis,
orgullós o covard, quan et sentis cridat
a prendre part, com tothom, en la lluita,
car el teu lloc només tu pots omplir-lo.
Citació completa:
I, sobretot, no oblidis que el teu temps
és aquest temps que t'ha tocat viure,
no un altre, i no en desertis,
orgullós o covard, quan et sentis cridat
a prendre part, com tothom, en la lluita,
car el teu lloc només tu pots omplir-lo.
Una nació és una col·lectivitat que no ha perdut la capacitat per indignar-se
Autor: José Saramago.
Font: Dit en una entrevista.
Font: Dit en una entrevista.
Catalunya no serà independent mentre no la hi obliguin
Autor: Ramon Trias Fargas.
Font: Citat per Joan Oliver a la columna Pel broc gros del diari Avui.
Font: Citat per Joan Oliver a la columna Pel broc gros del diari Avui.
dimecres, 20 de juny del 2007
Quan mori vull que em cremin, així ja hauré passat per l'infern
Autora: Adriana Ferran Pardines
Font: enviat per la pròpia autora. Publicat a Depoètica: Poemes de Música. Ed. Olla de lletres (2006).
Font: enviat per la pròpia autora. Publicat a Depoètica: Poemes de Música. Ed. Olla de lletres (2006).
L'amor és cec perquè el cor no té ulls
Autora: Adriana Ferran Pardines
Font: frase enviada per la pròpia autora. Publicat a la revista «Foc Màgic» (Centre Telemàtic Editorial - 1998).
Font: frase enviada per la pròpia autora. Publicat a la revista «Foc Màgic» (Centre Telemàtic Editorial - 1998).
dilluns, 18 de juny del 2007
Viure sense amics no és viure
Autor: Marc Tul·li Ciceró (Arpino, Laci, 106 aC-Formia, Laci, 43 aC), polític, filòsof, escriptor i orador de l'antiga Roma.
Font: tret de Unes quantes dites, de Gil Blanc.
Font: tret de Unes quantes dites, de Gil Blanc.
Les revolucions no es fan mai amb la gent idònia: es fan amb la gent que hi ha
Autor: Lenin (nom amb què és conegut Vladimir Il'ič Ul'janov) (Simbirsk, Rússia, 1870 - Gorki, Rússia, 1924), revolucionari, teòric marxista i dirigent polític rus.
Font: tret de Unes quantes dites, de Gil Blanc.
Font: tret de Unes quantes dites, de Gil Blanc.
El llibre de la natura està escrit en llenguatge matemàtic
Autor: Galileo Galilei o Galileu (Pisa, 1564 - Arcetri, 1642), físic, astrònom i filòsof italià.
Font: tret de Unes quantes dites, de Gil Blanc.
Font: tret de Unes quantes dites, de Gil Blanc.
Si alguna cosa pot sortir malament, sortirà malament
Autor: Edward Aloysius Murphy, junior (1918 -1990) , enginyer aeroespacial nord-americà.
Nota: És l'autor de l'anomenada Llei de Murphy i tots els seus corol·laris i successions.
Font: tret de La Dragonera.com.
Nota: És l'autor de l'anomenada Llei de Murphy i tots els seus corol·laris i successions.
Font: tret de La Dragonera.com.
Considerar que la Terra és l'únic món poblat a la infinitat de l'espai és tan absurd com assegurar que en un camp sembrat de mill només germinarà...
Citació completa: Considerar que la Terra és l'únic món poblat a la infinitat de l'espai és tan absurd com assegurar que en un camp sembrat de mill només germinarà una llavor.
Autor: Metrodor (s. III a.C.)
Font: tret de Unes quantes dites, de Gil Blanc.
Autor: Metrodor (s. III a.C.)
Font: tret de Unes quantes dites, de Gil Blanc.
diumenge, 17 de juny del 2007
He heretat l’esperança dels avis i la paciència dels pares
Autor: Miquel Martí i Pol (Roda de Ter, 1929 - 2003), poeta català.
Font: Poema He heretat l'esperança (1963-67)
Font: Poema He heretat l'esperança (1963-67)
Sempre hi ha algú més llest que tu
Autor: no documentat.
Equivalents: Siempre hay alguien más listo que tú [ES]
Comentari: Ho diu el personatge de Merlí a la pel·lícula Excalibur (1981)
Font: Microsiervos [ES].
Equivalents: Siempre hay alguien más listo que tú [ES]
Comentari: Ho diu el personatge de Merlí a la pel·lícula Excalibur (1981)
Font: Microsiervos [ES].
dissabte, 16 de juny del 2007
El món és un lloc bonic pel qual val la pena lluitar
Autor: Ernest Miller Hemingway (Oak Park, EUA, 1899 - Ketchum, 1961), escriptor estatunidenc que va guanyar el Premi Nobel de literatura el 1954.
Equivalents: El mundo es un bello lugar por el que merece la pena luchar [ES].
Font: Vista a Microsiervos [ES].
Equivalents: El mundo es un bello lugar por el que merece la pena luchar [ES].
Font: Vista a Microsiervos [ES].
Subscriure's a:
Missatges (Atom)