dimarts, 4 de novembre del 2008

Havent-hi tants homes que s'ocupen de buscar la veritat, jo m'interesso exclusivament a comprendre la mentida

Autor: Gonzalo Suárez (Oviedo, 1934), guionista i director de cinema espanyol.

Citació completa: La meva professió és la ficció, la meva religió, l'humor. L'humor és l'eclosió del misteri. Havent-hi tants homes que s'ocupen de buscar la veritat, jo m'interesso exclusivament a comprendre la mentida. A la realitat no se la captura; quan l'home creu que ha capturat la realitat, només té la ficció. L'au dissecada no és l'au que vola. L'home pertany a la realitat, però només la ficció pertany a l'home.

Equivalent: Mi profesión es la ficción, mi religión, el humor. El humor es la eclosión del misterio. Habiendo tantos hombres que se ocupan de buscar la verdad, yo me intereso exclusivamente en comprender la mentira, A la realidad no se la captura; cuando el hombre cree que ha capturado la realidad, sólo tiene la ficción. El ave disecada no es el ave que vuela. El hombre pertenece a la realidad, pero sólo la ficción pertenece al hombre [ES].

3 comentaris:

Víctor Pàmies i Riudor ha dit...

Quina foto tan estupenda! Gairebé no hagués fet falta de posar cap citació. :-)

reflexions en català ha dit...

Home, podríem encetar una nova secció: diccitamirades que parlen per si soles.

David Gálvez Casellas ha dit...

Genial citació. Genial traducció.