dissabte, 25 de juliol de 2009

La vida és increïblement breu [...]: no comprenc com un jove pot prendre la decisió d'anar [...] fins al poble més proper

Autor: Franz Kafka (Praga, 1883 - Viena, 1924), escriptor en llengua alemanya.

Citació completa:
El meu padrí solia dir:

—La vida és increïblement breu. Ara, en recordar-la, se m’apareix tan condensada que, per exemple, gairebé no comprenc com un jove pot prendre la decisió d’anar cavalcant fins al poble més proper, sense témer —i descomptant, evidentment, la mala sort— que fins i tot el lapse d’una vida normal i feliç no doni per començar un viatge així.
Font: Un médico rural (Teorema, 1985). La versió de l'alemany al castellà és de Jordi Rottner i la del castellà al català d'un tal Gálvez.

7 comentaris:

vpamies ha dit...

Davit, poques però molt bones. Imprescindibles per al cabàs del Diccitionari. :-)

David Gálvez Casellas ha dit...

Gràcies, Vittorio. La veritat és que pràcticament és com si m'hagués donat de baixa de la xarxa. Gairebé us escric una citació d'acomiadament fa uns dies... Ara estic satisfet d'haver resistit l'impuls i de poder seguir dedicant-hi cinc minuts de tant en tant.

Una abraçada!

D.

Puigmalet ha dit...

I els que corren maratons són els més insensats de tots.

vpamies ha dit...

David, ara ja no s'hi val donar-se de baixa o d'alta: el Diccitionari és dels quatre en un 25%, per acord i per consens.

Tots tenim moments, però qualsevol aportació dels quatre, sigui major o menor és millor que no tenir-la.

Perquè m'entenguis: prefereixo que facis 4 citacions per al Diccitionari al mes i que entris i comentis i esmenis, que no pas no tenir-ne cap. :-)

marc ha dit...

Paraula de Gran Demiürg és paraula sàvia, i a més és l'amo i mana.

David Gálvez Casellas ha dit...

Ep, gràcies altre cop a tots tres! Trobo que sou força bona gent, eh!

Puigmalet ha dit...

És que som del poble ras, aquí a baix.