Que bo, eh? Aquests orcs del Pirineu en tenen cada una... A mi m'encanta sentir-los parlar perquè guarden les essències del parlar d'aquest país. Molts andorranismes al DIEC i tot el que vulguis, però el parlar d'Andorra, que és el gairebé el mateix que el del Pla, on és viu és als pobles de l'Alt Urgell.
Vora Segre, les vuliandranetes, els menjars piquents, els sangatalles, les llentilles, les mucoses, els enaiguats...
6 comentaris:
"La justícia no és, de cap manera, obra de la llei."
Pierre-Joseph Proudhon (1809-1864, socialista llibertari francès
Entenc la indirecta, company, però no puc modificar una citació, si no estaríem fent una altra cosa que un diccionari de citacions. ;-)
Doncs jo no l'entenc, la indirecta.
El que volia fer és, precisament, complementar la teva citació (i de fet la penjaré ara mateix).
En el fons, és el mateix:
Llei ≠ justícia. Ergo: la llei a vegades cau sobre la persona equivocada.
Víctor, al cèsar el que és del cèsar, i al Puigmalet, ni cinc.
Puigmalet, res de piu, piu. Estic enfadat amb la sogra. Grrrrrr.
"Al cèsar el que és del cèsar, i al Puigmalet, ni cinc".
Autor: Rovellonaire.
Font: Vora Segre.
Nota: Suspès, per "falton" i per no voler aviram.
Hahaha. Vora Segre...
Que bo, eh? Aquests orcs del Pirineu en tenen cada una... A mi m'encanta sentir-los parlar perquè guarden les essències del parlar d'aquest país. Molts andorranismes al DIEC i tot el que vulguis, però el parlar d'Andorra, que és el gairebé el mateix que el del Pla, on és viu és als pobles de l'Alt Urgell.
Vora Segre, les vuliandranetes, els menjars piquents, els sangatalles, les llentilles, les mucoses, els enaiguats...
Jo amb el Quico parlo com si fos d'aquí, hehe.
Puigmalet, haurem de portar el traductor català-minaironès o no l'entendrem pas!
Em semblava que em corregies que la vinyeta parla del pes de la llei, quan hauria de ser el pes de la justícia.
Bé, aclarit i bona la citació nova i millor el dibuix del quadre.
Publica un comentari a l'entrada