dissabte, 5 de juliol del 2008

L'art és fet per trasbalsar. La ciència tranquil·litza

Autor: Georges Braque (Argenteuil, Illa de França, 1882 - París, 1963), pintor, gravador i escultor francès.

Equivalent:
L'art est fait pour troubler. La science rassure [FR].

Font: Vista a Eixamplèdia.

Nota: He traduït troubler per trasbalsar, però podria haver fet servir altres verbs: neguitejar, enterbolir, alterar, torbar, atabalar. M'ha semblat el més adient.

1 comentari:

Víctor Pàmies i Riudor ha dit...

Per trasbalsar o per transvasar?

Mira que com et sentit el Baltasar...