Equivalents: Stealing, cheating, killing... Who says romance is dead? [EN].
Nota: Tagline de la pel·lícula True Romance (1993), dirigida per Tony Scott i amb guió de Quentin Tarantino. Traduïda com Amor a quemarropa [ES], penosament imitat en el títol Amor a boca de canó [CA].
Font: Vista a la pàgina Scribbleking, en un article sobre les millors 50 taglines de pel·lícules de tots els temps.
5 comentaris:
Tagline??? No em sona gens. :P
Que tal per Alianzo?
Per Aliazo, res de res. No he pogut donar d'alta els meus blogs perquè el c*ll*ns de formulari (després de posar-hi l'RSS que tu em vas suggerir) ara em dona un error nou que no sé com arreglar... Tampoc no deu passar res, oi, si no s'és de la cosa aquesta?
... vull dir, "l'acabament de RSS que tu em vas suggerir".
L'única que enllaçava bé els blogs en català era la versió castellana d'ALianzo. Mira que siguis dins www.alianzo.com/es i no pas [en], que és a la que va per defecte.
Tots aquests rànquings de blogs serveixen per al que serveixen: per ben poca cosa. :-)
Ara no recordo si el Diccitionari ja hi és donat d'alta. Em sembla que el vaig suggerir fa un fotimer de temps i finalment el van incloure!
Segur que el Demiürg té raó. A Espanya ens critiquen però sempre ens hi volen.
Publica un comentari a l'entrada