Autor: Eduardo Mendoza (Barcelona, 1943), escriptor català en llengua espanyola i catalana.
Equivalent: Y si tuviera que llevarme un solo libro a una isla desierta, preferiría ahogarme en el naufragio [ES].
Font: En un comentari al blog [sic] El Boomeran(g).
Nota: Gràcies, Joan Bada, per enviar-nos aquesta citació. Que no vols que fem un enllaç al teu bloc?
9 comentaris:
Oe, oe, oe, oeeeeeee! El Marc ha entrat a la BBDD del Diccitionari!!! Oe, oe, oeeeeeee.
Ja només falta el Puigmalet... :-)
Que coi és la BBDD? El maleït formulari? Això us ho veu empescar quan jo vacancejava a Berlín i no sé com m'accedir-hi. Snif, snif...
El Bada no es deia Sala? Misteri!
Ei, ei, que ja n'havia editat abans alguna, o una.
Alguna o una? En què quedem? :-)
Tens raó!!! Ara me'n recordo. Doncs ja només queda el Puigmalet per posar-s'hi...
Li explicaré el 3 d'octubre, abans d'anar a la celebració dels 10 anys de Softcatalà. :-)
Són col·laboracions desinteressades. No cal enllaçar. Si fos un blog literari encara tindria sentit, però les badades són un altre món... En Bada és més seriós que en Sala, o potser era al revés?...
una illa deserta i només un llibre! Quina tragèdia!
El Parèmies també és d'un altre món, Badocaire.
Badoc, és per nosaltres, que ens agrada fardar de col·laboradors! :-)
Mira què diu Brossa:
"Tinc la convicció que els homes realment genials estan per damunt de la literatura i no han format escriptors."
Potser a l'illa deserta, sense llibres per llegir, descobriríem algun Divendres genial...
Publica un comentari a l'entrada