divendres, 31 d’octubre del 2008

Louis Gustave Vapereau i Maurice Tourneux. Catalunya Artística, núm. 1 (juny de 1900), p. 6.«Catalunya Artística», núm. 1 (juny de 1900), pàg. 6.Louis Gustave Vapereau i Maurice Tourneux. Catalunya Artística, núm. 1 (juny de 1900), p. 6.Si fos possible apilar en algun lloc de la vella Europa tots els cranis de les víctimes de les guerres, el Montblanc deixaria de ser la muntanya...

Autor: G. M. Valtour1.

Citació completa: Si fos possible apilar en algun lloc de la vella Europa tots els cranis de les víctimes de les guerres, el Montblanc deixaria de ser la muntanya més alta.

Citació original: Si possible fos apilar en algun lloch de la vella Europa tots els cránis de las víctimas de las guerras, el Mont-blanch deixaría de ser la montanya més alta.

Nota1: L'enigma de l'autoria ens l'aclareix David Gálvez en comentari:
Darrere de G. M. Vatour s'amaguen dos plomes. Primer: [Louis] Gustave Vapereau (Orléans, 4 d'abril de 1819 - Morsang sur Orge (?), 17 d'abril de 1906. Segon: Maurice Tourneux.

Del Gustave del primer sortia la inicial G.
Del Maurice del segon, la M.
De la primera part de Vapereau, la 'Va-' de Vatour. De Tourneux, la '-tour' de Vatour.
Font: Vista a la revista «Catalunya Artística», núm. 1 (juny de 1900), pàg. 6.

5 comentaris:

David Gálvez Casellas ha dit...

Ep, Parèmies! Bo t'escama no haver trobat res sobre aquest curiós G.M. Vatour? Ni una entradeta a la Wiki, ni una explicació de les inicials?

De fet, l'autor no és tal. Darrere de G. M. Vatour s'amaguen dos plomes. Primer: [Louis] Gustave Vapereau (4 d'abril de 1819, Orléans ; 17 d'abril de 1906, probablement a Morsang sur Orge). Segon: Maurice Tourneux. D'aquest no he buscat dades, però segur que les pots trobar a Internet per poc que t'hi posis.

Del Gustave del primer sortia la inicial G.
Del Maurice del segon, la M.
De la primera part de Vapereau, la 'Va-' de Vatour. De Tourneux, la '-tour' de Vatour.

David Gálvez Casellas ha dit...

I jo em pregunto, per què la "l" de Valtour? Un Haltre Gran Henigma. Va-pereau. Tour-neux: Va-tour i no pas Val-tour...

Víctor Pàmies i Riudor ha dit...

I tu d'on treus aquestes coses, David? Ets un pou de sorpreses!!

Va ser una troballa veure que en revistes de finals del segle XIX ja recopilaven citacions. Algunes serà difícil documentar-ne l'autor. Però ja veig que les hauré de deixar per a tu.. hehe.

Gràcies!

David Gálvez Casellas ha dit...

Només sóc un bon buscador d'informació. La solució era a Internet, of course!

David Gálvez Casellas ha dit...

He canviat la tinta del comentari i un accent.