Autora: Malalai Joya (1978 o 1979, segons les fonts), política i membre del parlament afganès.
Equivalent: A stable or a zoo is better, at least there you have a donkey that carries a load and a cow that provides milk [EN].
Font: Vista a la secció "Quote of the week" de la pàgina AskOxford.com.
Nota: La frase fa referència al parlament afganès i als col·legues parlamentaris de l'autora; declaracions com aquestes, així com denúncies sobre la presència de criminals i senyors de la guerra al parlament afganès van fer que en fos exclosa el 2007.
9 comentaris:
Impressionant. Quins ovaris!
Llengua: 'afgà' o 'afganès'?
afganès -esa
1 adj i m i f De l'Afganistan (estat d'Àsia) o de l'afganès (llengua).
2 m LING Paixtu.
afgà -ana
m i f ETNOL Individu d'un poble del grup iranià que habita a l'Afganistan (on són anomenats també paixtus) i a les zones veïnes del Pakistan (on són anomenats també pathans) i de l'Iran.
Em sembla que la primera opció, no?
Corregeix el que et sembli. No hi tinc cap pega.
I la paraula 'patán' castellana ve d'aquí?
He canviat el que proposaves. Em sembla que tens tota la raó.
Inicialment havia fet una brometa amb allò de "membre (o membra) del parlament". Vista la valentia d'aquesta dona he preferit no barrejar assumptes. Hagués estat com un insult implícit que no podia permetre.
He vist el video d'una ontervenció de dos mninuts que va fer al parlament... És acollonant! La van fer fora. L'ha amenaçada de mort. Dos minuts d'intervenció d'una força impactant. Estan transcrits a l'anglès a la Wikipedia, per si us interessa.
Em sembla que la cosa és més prosaica; 'patán' ve de 'pata' (rae.es).
Molt bona troballa citacionística.
?
Eps, 985 citacions.
Ostres.
Estic d'acord amb el Marc: magnífica citació que fa pujar enters l'obra sencera. Medalla!!
985? Demà arribem a les 1.000
"Avui és demà". :-)
Gràcies a tots. La valentia d'aquesta dona mereix que en fem difusió.
Publica un comentari a l'entrada