dilluns, 25 de maig de 2009

Per allí va l'home qui hem va apendre català

Autor: John Brendan Keane (21 de juliol de 1928 - 30 de maig de 2002), dramaturg, assagista i novel·lista irlandès.

Equivalent: There he goes - the man that learned me English [EN].

Equivalent sense acudit: There he goes - the man who taught me English [EN].

Font: Wit, compilat per Des MacHale.

Nota: correctors professionals i gent amb nivell K de català o equivalents GO HOME!

5 comentaris:

Puigmalet ha dit...

A part de l'arrauxat vituperi de la nota, aquí cal una explicació amb ets i uts, davit.

David Gálvez Casellas ha dit...

Només he mirat de traduir la citació anglesa al català (no només les paraules, també el gest).

Que no me se entiende?

David Gálvez Casellas ha dit...

Millor ara?

Puigmalet ha dit...

Em referia al qui, què, quan, com i per què d'aital proferiment.

reflexions en català ha dit...

Menus demanar i més treballar.